Текст и перевод песни John Mayer - Walt Grace's Submarine Test, January 1967
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperately
aiding
his
whole
place
Отчаянно
помогая
всему
его
дому
Dreamed
to
discover
a
new
place
Мечтал
открыть
для
себя
новое
пространство.
And
buried
himself
alive
И
похоронил
себя
заживо.
Inside
his
basement
В
его
подвале.
Tongue
on
the
side
of
his
face
meant
Язык
на
его
лице
означал
He's
working
away
on
his
placement
Он
работает
над
своим
местом.
And
what
it
would
take
to
survive
И
что
нужно,
чтобы
выжить?
Cause
when
you're
done
with
this
world
Потому
что
когда
ты
покончишь
с
этим
миром
You
know
the
next
is
up
to
you
Ты
знаешь
ЧТО
ДАЛЬШЕ
Все
зависит
от
тебя
And
his
wife
told
his
kids
he
was
crazy
И
его
жена
сказала
его
детям,
что
он
сумасшедший.
And
his
friends
said
he'd
fail
if
he'd
try
И
его
друзья
говорили,
что
он
потерпит
неудачу,
если
попытается.
But
with
the
will
to
work
hard
Но
с
желанием
упорно
работать.
And
a
library
card
И
читательский
билет.
He
took
a
homemade,
fan-blade
Он
взял
самодельный
веер.
One-man
submarine
ride
Поездка
на
подводной
лодке
в
одиночку
That
morning
В
то
утро
...
The
sea
was
mad
and
I
mean
it
Море
сошло
с
ума,
и
я
не
шучу.
Waves
as
big
as
he'd
seen
it
Волны
были
такими
же
большими,
какими
он
их
видел.
Deep
in
his
dreams
at
home
Глубоко
в
своих
мечтах
дома.
He
rolled
it
over
to
wet
sand
Он
перекатил
ее
на
мокрый
песок.
Closed
the
hatch
up
with
one
hand
Закрыл
люк
одной
рукой.
And
peddled
off
alone
И
ушел
один.
Cause
when
you're
done
with
this
world
Потому
что
когда
ты
покончишь
с
этим
миром
You
know
the
next
is
up
to
you
Ты
знаешь
ЧТО
ДАЛЬШЕ
Все
зависит
от
тебя
And
for
once
in
his
life
it
was
quiet
И
впервые
в
его
жизни
было
тихо.
As
he
learned
how
to
turn
in
the
tide
Как
он
научился
поворачивать
вспять.
And
the
sky
was
a-flare
И
небо
было
...
вспышкой.
When
he
came
up
for
air
Когда
он
вышел
подышать
воздухом
In
his
homemade,
fan-blade
В
своем
самодельном
веере-лезвии.
One-man
submarine
ride
Поездка
на
подводной
лодке
в
одиночку
One
evening
Однажды
вечером
When
weeks
had
passed
since
he's
leavin'
Когда
прошли
недели
с
тех
пор,
как
он
уехал.
The
call
she
planned
on
receivin'
Звонок,
который
она
планировала
получить.
Finally
made
it
home
Наконец-то
добрался
до
дома.
She
accepted
Она
согласилась.
The
news
she
never
expected
Новости,
которых
она
никогда
не
ожидала.
The
operator
connected
Оператор
подключился
The
call
from
Tokyo
Звонок
из
Токио.
Cause
when
you're
done
with
this
world
Потому
что
когда
ты
покончишь
с
этим
миром
You
know
the
next
is
up
to
you
Ты
знаешь
ЧТО
ДАЛЬШЕ
Все
зависит
от
тебя
Now
his
friends
bring
him
up
when
they're
drinkin'
Теперь
его
друзья
поднимают
его,
когда
пьют.
At
the
bar
with
his
name
on
the
side
В
баре
с
его
именем
на
боку.
And
they
smile
when
they
can
И
они
улыбаются,
когда
могут.
As
they
speak
of
the
man
Как
они
говорят
об
этом
человеке
Who
took
a
homemade,
fan-blade
Кто
взял
самодельный
вентилятор?
One-man
submarine
ride
Поездка
на
подводной
лодке
в
одиночку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN MAYER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.