John McCormack - Jeannie With the Light Brown Hair - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John McCormack - Jeannie With the Light Brown Hair




Jeannie With the Light Brown Hair
Дженни со светло-каштановыми волосами
I dream of Jeannie with the light brown hair
Мне снится Дженни со светло-каштановыми волосами,
Borne, like a vapor, on the summer air
Несущаяся, словно дымка, в летнем воздухе.
I see her tripping where the bright streams play
Я вижу, как она идет там, где играют светлые ручьи,
Happy as the daisies that dance on her way
Счастливая, как ромашки, что танцуют на ее пути.
Many were the wild notes her merry voice would pour
Много диких нот изливал ее веселый голос,
Many were the blithe birds that warbled them o′er
Много беззаботных птиц подхватывали их.
Oh! I dream of Jeannie with the light brown hair
О! Мне снится Дженни со светло-каштановыми волосами,
Floating, like a vapor, on the soft, summer air
Парящая, словно дымка, в мягком летнем воздухе.
I long for Jeannie with the day dawn smile
Я тоскую по Дженни с улыбкой, как утренняя заря,
Radiant in gladness, warm with winning guile
Сияющей радостью, согревающей обаянием.
I hear her melodies, like joys gone by
Я слышу ее мелодии, подобные ушедшим радостям,
Sighing round my heart o'er the fond hopes that die
Вздыхающим вокруг моего сердца о погибших сладких надеждах.
Sighing like the night wind and sobbing like the rain
Вздыхающим, как ночной ветер, и рыдающим, как дождь,
Wailing for the lost one that comes not again
Плачущим о потерянной, что не вернется вновь.
Oh! I long for Jeannie, and my heart bows low
О! Я тоскую по Дженни, и мое сердце склоняется низко,
Never more to find her where the bright waters flow
Больше не найти ее там, где текут светлые воды.
I sigh for Jeannie, but her light form strayed
Я вздыхаю по Дженни, но ее легкий образ затерялся
Far from the fond hearts round her native glade
Вдали от любящих сердец, окружавших ее родную поляну.
Her smiles have vanished and her sweet songs flown
Ее улыбки исчезли, и ее сладкие песни улетели,
Flitting like the dreams that have cheered us and gone
Порхая, как сны, что радовали нас и ушли.
Now the nodding wild flow′rs may wither on the shore
Теперь кивающие полевые цветы могут увядать на берегу,
While her gentle fingers will cull them no more
Пока ее нежные пальцы больше не будут собирать их.
Oh! I sigh for Jeannie with the light brown hair
О! Я вздыхаю по Дженни со светло-каштановыми волосами,
Floating like a vapor, on the soft summer air
Парящей, словно дымка, в мягком летнем воздухе.





Авторы: Carmen Dragon, Stephen Foster


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.