Moonlight and Roses - John McCormackперевод на русский
When
vespers
bells
are
ringing
Когда
вечерние
колокола
звонят,
I
hear
sweet
voices
singing
Я
слышу
нежные
голоса,
поющие,
As
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
опускаются,
'Tis
then
my
heart
grows
fonder
Тогда
мое
сердце
становится
нежнее,
As
through
the
flowers
I
wander
Когда
я
брожу
среди
цветов,
With
thoughts
so
true,
dear
С
мыслями
такими
искренними,
дорогая,
Always
of
you,
dear
Всегда
о
тебе,
дорогая.
Moonlight
and
roses
Лунный
свет
и
розы
Bring
wonderful
memories
of
you
Приносят
чудесные
воспоминания
о
тебе,
My
heart
reposes
Мое
сердце
покоится
In
beautiful
thoughts
so
true
В
прекрасных,
искренних
мыслях,
June
light
discloses
Июньский
свет
раскрывает
Love's
golden
dreams
sparkling
anew
Золотые
мечты
любви,
вновь
сверкающие,
Moonlight
and
roses
Лунный
свет
и
розы
Bring
memories
of
you
Приносят
воспоминания
о
тебе.
I
oft
recall
our
meeting
Я
часто
вспоминаю
нашу
встречу,
Our
tender
loving
greeting
Наше
нежное,
любящее
приветствие,
Your
smile
still
haunts
my
dream
Твоя
улыбка
до
сих
пор
преследует
мои
мечты,
And
then,
alas,
we
parted
И
затем,
увы,
мы
расстались,
You
left
me
broken-hearted
Ты
оставила
меня
с
разбитым
сердцем,
But
still
I
yearn,
dear
Но
я
все
еще
тоскую,
дорогая,
For
your
return,
dear
По
твоему
возвращению,
дорогая.
June
light
discloses
Июньский
свет
раскрывает
Love's
golden
dreams
sparkling
anew
Золотые
мечты
любви,
вновь
сверкающие,
Moonlight
and
roses
Лунный
свет
и
розы
Bring
memories
of
you
Приносят
воспоминания
о
тебе.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.