John McCormack - Terence's Farewell to Kathleen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John McCormack - Terence's Farewell to Kathleen




Terence's Farewell to Kathleen
Прощание Теренса с Кэтлин
So, my Kathleen, you′re going to leave me
Итак, моя Кэтлин, ты покидаешь меня,
All alone by myself in this place,
Оставляешь совсем одного в этом месте,
But I'm sure that you′ll never deceive me,
Но я уверен, что ты никогда не обманешь меня,
Oh, no, if there's truth in that face.
О нет, если правда в этом лице.
Though England's a beautiful country,
Хоть Англия и прекрасная страна,
Full of illigant boys, oh, what then
Полная элегантных парней, ну и что же тогда,
You′ll never forget your poor Terence,
Ты никогда не забудешь своего бедного Теренса,
You′ll come back to old Ireland again.
Ты вернёшься в старую Ирландию снова.
Och, those English deceivers by nature
Ох, эти английские обманщики по натуре,
Though may be you'd think them sincere,
Хотя, возможно, ты думаешь, что они искренни,
They′ll say you're a sweet charming creature,
Они скажут, что ты милое очаровательное создание,
But don′t you believe them, my dear;
Но не верь им, моя дорогая;
No, Kathleen, agra! don't be minding
Нет, Кэтлин, родная, не обращай внимания
The flattering speeches they′d make,
На льстивые речи, которые они говорят,
Just tell them a poor lad in Ireland
Просто скажи им, что бедный парень в Ирландии
Is breaking his heart for your sake.
Разбивает свое сердце ради тебя.
It's a folly to keep you from going,
Глупо удерживать тебя от отъезда,
Though, faith, tis a mighty hard case
Хотя, вера моя, это очень тяжёлый случай,
For, Kathleen, you know there's no knowing
Ведь, Кэтлин, ты знаешь, невозможно знать,
When next I may see your sweet face,
Когда я снова увижу твое милое лицо,
And when you come back to me, Kathleen,
И когда ты вернёшься ко мне, Кэтлин,
None the better shall I be off, then
Мне от этого не будет лучше,
You′ll be speaking such beautiful English,
Ты будешь говорить на таком прекрасном английском,
Oh, I won′t know my Kathleen again.
Что я не узнаю свою Кэтлин.
Oh, now, where's the need of this hurry,
О, зачем эта спешка,
Don′t fluster me so in this way
Не волнуй меня так,
I forgot 'twist my grief and the flurry,
Я забыл от горя и волнения
Every word I was meaning to say.
Каждое слово, которое хотел сказать.
Just wait now a minute, I bid you
Подожди минутку, прошу тебя,
Can I talk if you bother me so?
Разве я могу говорить, если ты так меня беспокоишь?
Oh, Kathleen, my blessings go with you,
О, Кэтлин, мои благословения с тобой,
Ev′ry inch of the way that you go.
На каждом дюйме твоего пути.





Авторы: Traditional, Gerard Hughes, Des Smyth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.