Текст и перевод песни John Mellencamp - Dark as a Dungeon (From "From the Ashes")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dark as a Dungeon (From "From the Ashes")
Темно, как в темнице (Из "Из пепла")
Come
all
you
young
fellers,
so
young
and
so
fine
Послушайте,
юные
парни,
такие
молодые
и
бравые,
And
seek
not
your
fortune
in
a
dark
dreary
mine
Не
ищите
счастья
в
темной,
мрачной
шахте.
It′ll
form
like
a
habit
and
seep
to
your
soul
Она
станет
привычкой,
пропитает
вашу
душу,
'Til
the
stream
of
your
blood
flows
black
as
the
coal
Пока
кровь
ваша
не
станет
черной,
как
уголь.
It′s
dark
as
the
dungeons
and
damp
as
the
dew
Там
темно,
как
в
темнице,
и
сыро,
как
от
росы,
Where
the
dangers
are
double
and
the
pleasures
are
few
Где
опасностей
вдвое
больше,
а
радостей
мало.
Where
the
rain
never
falls,
and
the
sun
never
shines
Где
никогда
не
идет
дождь
и
никогда
не
светит
солнце,
It's
dark
as
the
dungeons
way
down
in
the
mines
Там
темно,
как
в
темнице,
глубоко
в
шахте.
There's
many
a
man
I
have
seen
in
my
day
Я
видел
много
мужчин
за
свою
жизнь,
Who
live
just
to
labor
his
whole
life
away
Которые
живут
только
для
того,
чтобы
трудиться
всю
свою
жизнь.
Like
a
fiend
with
his
dope
and
a
drunkard
his
wine
Как
наркоман
со
своим
зельем
и
пьяница
с
вином,
A
man
will
have
lust
for
the
lure
of
the
mine
Мужчина
будет
жаждать
соблазна
шахты.
It′s
dark
as
the
dungeon
and
damp
as
the
dew
Там
темно,
как
в
темнице,
и
сыро,
как
от
росы,
Where
the
dangers
are
double
and
the
pleasures
are
few
Где
опасностей
вдвое
больше,
а
радостей
мало.
Where
the
rain
never
falls,
and
the
sun
never
shines
Где
никогда
не
идет
дождь
и
никогда
не
светит
солнце,
It′s
dark
as
the
dungeons
way
down
in
the
mines
Там
темно,
как
в
темнице,
глубоко
в
шахте.
Come
midnight
or
morning,
or
middle
of
day
Придет
ли
полночь,
утро
или
полдень,
It's
the
same
to
the
miner
who
labors
away
Все
равно
шахтеру,
который
трудится
без
устали.
For
the
demons
of
death
often
come
by
surprise
Ведь
демоны
смерти
часто
приходят
неожиданно,
One
fall
of
the
slate,
and
you′re
buried
alive
Один
обвал
породы,
и
ты
похоронен
заживо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Merle Travis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.