Текст и перевод песни John Mellencamp - Fruit Trader
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fruit Trader
Торговец Фруктами
Written
by:
John
Mellencamp
Автор:
Джон
Мелленкамп
Cain
told
Abel,
"Brother,
you'd
better
get
busy
Каин
сказал
Авелю:
"Братец,
тебе
лучше
пошевеливаться,
We
got
watermelon
burnin'
up
out
there
in
the
sun"
У
нас
арбузы
горят
на
солнце".
Abel
said,
"Cain,
brother,
you're
drivin'
me
silly
Авель
сказал:
"Каин,
братец,
ты
меня
доводишь
до
белого
каления,
Raisin'
up
this
fruit
trader
bull,
you
know
it
ain't
no
fun"
Разводя
эту
торговлю
фруктами,
знаешь,
это
не
весело".
We're
just
yellin'
in
the
dark
Мы
просто
кричим
в
темноте,
We're
just
pissin'
in
the
wind
Мы
просто
писаем
на
ветер,
From
underneath
the
sheets
that
we
pray
from
Из-под
простыней,
с
которых
мы
молимся,
Better
let
a
little
bit
of
this
goodness
get
in
Лучше
позволь
немного
этой
благодати
проникнуть
внутрь.
So
Cain
rose
up
and
he
slay
his
brother
Тогда
Каин
встал
и
убил
своего
брата,
The
human
soul
and
violence
sometimes
can
be
the
next
of
kin
Человеческая
душа
и
насилие
иногда
могут
быть
ближайшими
родственниками.
And
feelings
are
real
in
moments
of
desperation
И
чувства
реальны
в
моменты
отчаяния,
When
the
lowest
dimension
of
the
animal
is
let
in
Когда
впускается
самое
низкое
измерение
животного.
We're
just
yellin'
in
the
dark
Мы
просто
кричим
в
темноте,
We're
just
pissin'
in
the
wind
Мы
просто
писаем
на
ветер,
From
underneath
the
sheets
that
we
pray
from
Из-под
простыней,
с
которых
мы
молимся,
Better
let
a
little
bit
of
this
goodness
get
in
Лучше
позволь
немного
этой
благодати
проникнуть
внутрь.
Ain't
got
no
purpose,
ain't
got
no
direction,
I
ain't
got
no
morals
Нет
у
меня
ни
цели,
ни
направления,
ни
морали,
Ain't
got
no
politics,
ain't
got
no
particular
point
of
view
Нет
у
меня
ни
политики,
ни
особой
точки
зрения.
What
I've
got
is
plenty
of
time
on
my
hands,
Ol'
Skinny's
playground
Что
у
меня
есть,
так
это
куча
свободного
времени,
площадка
старины
Костлявого,
Hey,
Lord,
tell
me
again,
what
you
want
me
to
do?
Эй,
Господи,
скажи
мне
еще
раз,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделал?
We're
just
yellin'
in
the
dark
Мы
просто
кричим
в
темноте,
We're
just
pissin'
in
the
wind
Мы
просто
писаем
на
ветер,
From
underneath
the
sheets
that
we
pray
from
Из-под
простыней,
с
которых
мы
молимся,
Better
let
a
little
bit
of
this
beauty
Лучше
позволь
немного
этой
красоты,
Better
let
a
little
bit
of
this
goodness
get
in
Лучше
позволь
немного
этой
благодати
проникнуть
внутрь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mellencamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.