Текст и перевод песни John Mellencamp - Jackie Brown - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jackie Brown - Acoustic Version
Джеки Браун - Акустическая версия
Is
this
your
life,
Jackie
Brown?
Это
твоя
жизнь,
Джеки
Браун?
Poorly
educated
and
forced
to
live
on
the
poor
side
of
town.
Плохо
образован
и
вынужден
жить
в
бедной
части
города.
Is
this
your
daughter,
Jackie
Brown?
Это
твоя
дочь,
Джеки
Браун?
This
pretty
little
girl
Эта
милая
маленькая
девочка
In
the
worn
out
clothes
В
поношенной
одежде,
That
have
been
hand-me
down.
Которая
досталась
по
наследству.
Is
this
your
wife,
Jackie
Brown?
Это
твоя
жена,
Джеки
Браун?
With
sad
blue
eyes,
walking
on
eggshells
so
you
don't
see
her
frown.
С
грустными
голубыми
глазами,
ходящая
по
тонкому
льду,
чтобы
ты
не
видел
ее
хмурого
взгляда.
Is
this
your
family,
Jackie
Brown?
Это
твоя
семья,
Джеки
Браун?
Dream
of
vacationing
on
a
mountain
stream
Мечтающая
об
отдыхе
на
горном
ручье
And
giving
the
world
more
than
it
gave
you.
И
отдающая
миру
больше,
чем
он
дал
тебе.
What
ugly
truths
freedom
brings
Какие
уродливые
истины
приносит
свобода,
And
it
hasn't
been
very
kind
to
you.
И
она
не
была
к
тебе
добра.
Is
this
your
life,
Jackie
Brown?
Это
твоя
жизнь,
Джеки
Браун?
Is
this
your
meal,
Jackie
Brown?
Это
твоя
еда,
Джеки
Браун?
Barely
enough,
I've
seen
people
throw
away
more
than
this
out.
Едва
хватает,
я
видел,
как
люди
выбрасывают
больше,
чем
это.
Is
this
your
home,
Jackie
Brown?
Это
твой
дом,
Джеки
Браун?
This
three
room
shack
Эта
трехкомнатная
лачуга
With
no
running
water
Без
водопровода
And
the
bathroom
out
back.
И
с
туалетом
на
улице.
Is
this
your
grave,
Jackie
Brown?
Это
твоя
могила,
Джеки
Браун?
This
little
piece
of
limestone
that
says
another
desperate
man
took
Этот
маленький
кусок
известняка,
который
говорит,
что
еще
один
отчаявшийся
человек
покончил
Is
this
your
dream,
Jackie
Brown?
Это
твоя
мечта,
Джеки
Браун?
Going
nowhere
and
nowhere
fast
Идти
в
никуда
и
никуда
быстро.
We
shame
ourselves
to
watch
people
like
this
live.
Нам
стыдно
смотреть,
как
так
живут
люди.
But
who
gives
a
damn
about
Jackie
Brown?
Но
кому
какое
дело
до
Джеки
Брауна?
Just
another
lazy
man
who
couldn't
take
what
was
his.
Просто
еще
один
лентяй,
который
не
смог
взять
то,
что
ему
причиталось.
One
helluva
life
Jackie
Brown.
Адская
жизнь,
Джеки
Браун.
Forevermore,
Jackie
Brown
Навеки,
Джеки
Браун.
Amen
and
amen
- Jackie
Brown?
Аминь
и
аминь
- Джеки
Браун?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mellencamp John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.