Текст и перевод песни John Mellencamp - Stones In My Passway (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
stones
in
my
passway
В
моем
проходе
камни.
And
my
road
seem
dark
as
night
И
моя
дорога
кажется
темной,
как
ночь.
I
got
stones
in
my
passway
В
моем
проходе
камни.
And
my
road
seem
dark
as
night
И
моя
дорога
кажется
темной,
как
ночь.
I
have
pains
in
my
hearts
У
меня
болит
сердце.
They
have
taken
my
appetite
Они
лишили
меня
аппетита.
I
have
a
bird
to
whistle
У
меня
есть
птичка,
чтобы
свистеть.
And
I
have
a
bird
to
sing
И
у
меня
есть
птица,
чтобы
петь.
Have
a
bird
to
whistle
Найди
птичку,
чтобы
свистеть.
And
I
have
a
bird
to
sing
И
у
меня
есть
птица,
чтобы
петь.
I
got
a
woman
that
I′m
lovin'
У
меня
есть
женщина,
которую
я
люблю.
Boy,
she
don′t
mean
a
thing
Боже,
она
ничего
не
значит.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня.
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня.
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
An
' 'ere′s
one
thing
certainly
И,
конечно,
есть
одна
вещь
They
have
stones
all
in
my
pass
В
моем
проходе
камни.
Now
you
tryin′
to
take
my
life
Теперь
ты
пытаешься
отнять
у
меня
жизнь.
And
all
my
lovin'
too
И
вся
моя
любовь
тоже.
You
laid
a
passway
for
me
Ты
проложил
для
меня
путь.
Now
what
are
you
trying
to
do
Что
ты
пытаешься
сделать
I′m
cryin'
please
Я
плачу,
пожалуйста.
Plea-ease
let
us
be
friends
Мольба-легкость,
давай
будем
друзьями.
And
when
you
hear
me
howlin′
in
my
passway,
rider
И
когда
ты
услышишь,
как
я
вою
в
своем
проходе,
всадник
Plea-ease
open
your
door
and
let
me
in
Открой
свою
дверь
и
Впусти
меня.
I
got
three
legs
to
truck
home
У
меня
есть
три
ноги,
чтобы
отвезти
их
домой.
Boys,
please
don't
block
my
road
Мальчики,
пожалуйста,
не
загораживайте
мне
дорогу
I
got
three
legs
to
truck
home
У
меня
есть
три
ноги,
чтобы
отвезти
их
домой.
Boys,
please
don′t
block
my
road
Мальчики,
пожалуйста,
не
загораживайте
мне
дорогу
I've
been
feelin'
ashamed
′bout
my
rider
Мне
было
стыдно
за
моего
всадника.
Babe,
I′m
booked
and
I
got
to
go
Детка,
я
занята,
и
мне
пора
идти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson, Joe Bonamassa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.