Текст и перевод песни John Mellencamp - Theo And Weird Henry
Henry
worked
at
Sears
or
somehwhere,
Генри
работал
в
"Сирс"
или
где-то
еще.
They
both
got
themselves
a
van
together;
Они
вдвоем
купили
себе
фургон;
Nineteen
seventy-two,
Ford.
Тысяча
девятьсот
семьдесят
второй,
Форд.
Drove
around
all
night
long
playing
music
very,
very
loud.
Катался
всю
ночь
напролет,
включал
музыку
очень,
очень
громко.
Big
noise,
all
the
time;
Большой
шум,
все
время.
Little
legends
in
a
little
town.
Маленькие
легенды
в
маленьком
городке.
Moments
of
time
they
shared
together.
Мгновения
времени,
которое
они
провели
вместе.
Moments
of
time
between
two
friends.
Мгновения
времени
между
двумя
друзьями.
Standing
on
street
corners
with
shirts
unbuttoned.
Стоят
на
перекрестках
с
расстегнутыми
рубашками.
There
was
a
moment
in
time
they
swore
they
were
friends
to
the
end.
Был
момент,
когда
они
поклялись,
что
будут
друзьями
до
конца.
Couple
of
wild
boys
Пара
необузданных
парней
They
told
me
they
could
hear
the
grass
grow.
Они
сказали
мне,
что
слышат,
как
растет
трава.
Theo
used
to
say,
hey
Henry,
man,
Тео
обычно
говорил:
"Эй,
Генри,
чувак!
I'm
screwin'
this
cat.
Я
трахаю
эту
кошку.
You're
just
holdin'
it.
Ты
просто
держишь
его.
I
never
knew
what
they
was
talking
about
Я
никогда
не
понимал,
о
чем
они
говорят.
But
they
laughed
like
they
both
thought
it
was
funny.
Но
они
смеялись
так,
словно
оба
думали,
что
это
смешно.
Theo
and
weird
Henry
went
chasing
after
something
Тео
и
странный
Генри
отправились
за
чем-то.
And
neither
one
of
them
believing
in
nothing.
И
ни
один
из
них
не
верит
ни
во
что.
Moments
in
time
they
shared
together,
Мгновения
времени,
которые
они
разделили
вместе.
Called
themselves
the
"He-man
women
lovers
club,"
Они
называли
себя"Клубом
любителей
женщин-мужчин".
Throwin'
pop
bottles
against
the
wall
just
to
get
some
attention.
Швыряю
бутылки
в
стену,
просто
чтобы
привлечь
внимание.
There
was
a
moment
in
time
they
swore
they
were
friends
until
the
end.
Был
момент,
когда
они
поклялись,
что
будут
друзьями
до
конца.
Theo's
out
there
living
it
up
doing
a
little
earth
shaking
-somewhere.
Тео
где-то
там
живет,
сотрясая
землю-где-то
там.
Henry
sent
a
postcard
from
a
better
place
Генри
прислал
открытку
из
лучшего
места.
But
I
can
see
them
both
sitting
there
laughing
and
breathing.
Но
я
вижу,
как
они
оба
сидят
там,
смеются
и
дышат.
I
can
still
see
that
smile
on
weird
Henry's
face.
Я
до
сих
пор
вижу
улыбку
на
лице
чудака
Генри.
Moments
in
time
they
shared
together,
Мгновения
времени,
которые
они
разделили
вместе.
Moments
in
time
between
two
friends.
Мгновения
времени
между
двумя
друзьями.
Dancing
on
that
old
van
with
their
shirts
wide
open,
Танцуют
на
старом
фургоне
с
распахнутыми
рубашками.
That
was
a
moment
in
time
they
swore
they
were
blood
brothers
until
the
end.
Это
был
момент,
когда
они
поклялись,
что
будут
кровными
братьями
до
самого
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mellencamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.