Текст и перевод песни John Mellencamp - What If I Came Knocking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What If I Came Knocking
А что, если я постучусь?
What
if
I
came
knocking
А
что,
если
я
постучусь
On
your
front
door
some
night?
В
твою
дверь
как-нибудь
ночью?
Would
you
open
the
window
Откроешь
ты
окошко
And
drop
me
down
the
key?
И
сбросишь
мне
ключ?
What
if
I
came
knocking
А
что,
если
я
постучусь
On
your
bedpost
that
same
night?
К
изголовью
твоей
кровати
той
же
ночью?
Would
you
open
up
your
heart
Откроешь
ли
ты
свое
сердце
Or
try
to
get
the
best
of
me?
Или
попытаешься
взять
надо
мной
верх?
What
if
I
came
knocking
А
что,
если
я
постучусь
On
your
brain
the
next
day
В
твои
мысли
на
следующий
день
And
ask
for
your
truth
and
your
love
and
your
honesty?
И
попрошу
твоей
правды,
твоей
любви
и
твоей
честности?
Would
you
build
up
your
big
walls
Возведешь
ли
ты
свои
высокие
стены
And
try
to
hide
behind
that
smile
И
попытаешься
спрятаться
за
этой
улыбкой,
Or
would
you
try
to
pull
the
wool
right
over
me?
Или
попытаешься
обвести
меня
вокруг
пальца?
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Так
что,
если
я
постучусь?
(Что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Так
что,
если
я
постучусь?
(Что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
kicking
Так
что,
если
я
постучу
And
it
scared
you
a
little
bit,
И
немного
напугаю
тебя,
And
I
came
on
strong
И
буду
настойчив,
Would
you
think
Подумаешь
ли
ты,
That
there′s
something
wrong
with
me?
Что
со
мной
что-то
не
так?
Or
could
it
be
your
fears
Или
это
могут
быть
твои
страхи
Of
trying
something
real
Перед
чем-то
настоящим,
Or
just
afraid
to
touch
a...
Или
просто
боязнь
прикоснуться
к...
A
guy
like
me?
Такому
парню,
как
я?
What
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
А
что,
если
я
постучусь?
(Что,
если
я
постучусь?)
What
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
А
что,
если
я
постучусь?
(Что,
если
я
постучусь?)
What
if
I
came
knocking
А
что,
если
я
постучусь
On
your
front
door
some
night?
Ah-hah.
В
твою
дверь
как-нибудь
ночью?
Ага.
So
let's
just
say
it
worked
out
Допустим,
все
получилось
Like
a
storybook
dream
Как
в
сказочном
сне,
And
we
lived
happily
ever
after.
И
мы
жили
долго
и
счастливо.
But
what
if
I
came
crying
Но
что,
если
я
приду
в
слезах
After
just
a
few
weeks
Всего
через
несколько
недель
And
said
I
misread
my
heart,
И
скажу,
что
неправильно
понял
свое
сердце,
This
is
not
really
meant
to
be?
Yeah.
Нам
не
суждено
быть
вместе?
Да.
So
if
you
hear
some
knocking
Так
что,
если
услышишь
стук
On
your
window
tonight
В
свое
окно
сегодня
ночью,
You
can
bet
that
it′s,
uh,
probably
me.
Можешь
поспорить,
что
это,
э-э,
вероятно,
я.
But
let
it
be
known
Но
знай,
That
we're
just
a
pair
of
tumbling
dice
Что
мы
всего
лишь
пара
игральных
костей,
And
the
outcome
of
these
crap
shoots
И
исход
этих
бросков
Is
hard
to
see.
Трудно
предвидеть.
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Так
что,
если
я
постучусь?
(Что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Так
что,
если
я
постучусь?
(Что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking
Так
что,
если
я
постучусь
On
your
front
door
tonight?
Ah-hah.
(What
if
I
came
knocking?)
В
твою
дверь
сегодня
ночью?
Ага.
(Что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking?
Так
что,
если
я
постучусь?
Knock,
knock,
knock,
knock,
knock,
knocking
(What
if
I
came
knocking?)
Тук,
тук,
тук,
тук,
тук,
стучусь
(Что,
если
я
постучусь?)
Kick,
kick,
kick
(What
if
I
came
knocking?)
Бум,
бум,
бум
(Что,
если
я
постучусь?)
What
if
I
came
knocking
А
что,
если
я
постучусь
On
your
front
porch
tonight,
tonight?
На
твоем
крыльце
сегодня
вечером,
сегодня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mellencamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.