John Mellencamp - Wreck Of The Old 97 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John Mellencamp - Wreck Of The Old 97




When they give him his orders at Monroe, Virginia
Когда ему отдают приказы в Монро, штат Виргиния.
Sayin′, "Steve, you're way behind the times
Говорю: "Стив, ты сильно отстал от времени
This is not 38, this is Old 97
Это не 38-й, это старый 97-й.
So get here in Spencer, on time"
Так что приезжай в Спенсер вовремя.
Well he turned around his head, said to his old greasy fireman
Ну, он повернул голову и сказал своему старому засаленному кочегару:
"Shovel on a little more coal
"Подбрось еще немного угля.
When we cross that big White Mountain
Когда мы пересечем эту большую белую гору
You′ll be watchin' Old 97 start to roll"
Ты будешь смотреть, как старенький 97-й начинает катиться.
Well it's a mighty long road from Lynchburg down to Danville
Что ж, от Линчбурга до Дэнвилла очень длинная дорога.
On a line of three-mile grade
На линии трехмильного уклона.
It was on that grade that he lost his airbrakes
Именно на этой ступени он потерял тормоза.
You should have seen the jump he had to make
Видели бы вы, какой прыжок ему пришлось совершить!
He was goin′ down grade at 90 miles an hour
Он шел по наклонной со скоростью 90 миль в час.
When his whistle broke into a scream
Когда его свист перешел в крик ...
He was found in the wreck with his hand on the throttle
Его нашли на месте крушения с рукой на педали газа.
Was scalded to death by the steam
Я был ошпарен до смерти паром.
When the telegram came from Washington city
Когда пришла телеграмма из Вашингтона ...
And this is how the telegram read
Вот как гласит телеграмма:
"That the brave engineer in the old 97
- Это бравый инженер из старого 97-го.
Is laid out in Danville and he′s dead"
Лежит в Дэнвилле, и он мертв.
Now all of you ladies take heed and take warning
А теперь все вы, леди, прислушайтесь и примите предупреждение.
And try to learn never speak harsh words
И постарайся научиться никогда не говорить резких слов
Against your loving husband
Против твоего любящего мужа.
'Cause he may never return
Потому что он может никогда не вернуться.
No he may never return
Нет он может никогда не вернуться





Авторы: Henry Whitter, Fred J. Lewey, Charles W. Noell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.