Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
me
on
your
tightrope
Du
hast
mich
auf
deinem
Drahtseil
Tryna
walk
the
line,
keep
a
love
alive
that
any
minute
might
blow
Ich
versuche,
die
Linie
zu
halten,
eine
Liebe
am
Leben
zu
erhalten,
die
jeden
Moment
hochgehen
könnte
All
the
making
up
just
to
fall
apart,
baby,
it's
a
cycle
Das
ganze
Sich-Vertragen,
nur
um
wieder
auseinanderzufallen,
Schatz,
es
ist
ein
Kreislauf
Tryna
find
the
hope
inside
of
all
the
dark
Ich
versuche,
die
Hoffnung
in
all
der
Dunkelheit
zu
finden
Where
did
all
the
light
go?
Wo
ist
all
das
Licht
hin?
Where
did
all
the
light
go?
(Light
go)
Wo
ist
all
das
Licht
hin?
(Licht
hin)
I'm
done
dodgin'
arrows
and
puttin'
out
flames
Ich
habe
es
satt,
Pfeilen
auszuweichen
und
Flammen
zu
löschen
For
the
sake
of
a
game
Nur
für
ein
Spiel
Oh-oh-oh,
you
got
me
spinning
'round
Oh-oh-oh,
du
bringst
mich
dazu,
mich
im
Kreis
zu
drehen
Acting
like
a
clown
Mich
wie
ein
Clown
zu
benehmen
Darling,
my
heart
don't
deserve
this
Liebling,
mein
Herz
hat
das
nicht
verdient
I'm
done
bein'
your
fool
Ich
habe
es
satt,
dein
Narr
zu
sein
Jumping
through
your
hoops
Durch
deine
Reifen
zu
springen
Darling,
my
heart
ain't
your
circus
Liebling,
mein
Herz
ist
nicht
dein
Zirkus
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
Darling,
my
heart
ain't
your
circus
Liebling,
mein
Herz
ist
nicht
dein
Zirkus
Got
me
in
a
free
fall
(free
fall)
Du
hast
mich
im
freien
Fall
(freier
Fall)
It's
like
I'm
Peter
Pan
the
way
we
never
land
Es
ist,
als
wäre
ich
Peter
Pan,
so
wie
wir
niemals
landen
Every
time
that
we
talk
(we
talk)
Jedes
Mal,
wenn
wir
reden
(wir
reden)
We
never
make
amends,
just
run
it
back
again
Wir
versöhnen
uns
nie,
spielen
es
einfach
wieder
von
vorne
ab
I'm
tired
of
these
recalls
(recalls)
Ich
bin
diese
Wiederholungen
leid
(Wiederholungen)
How
can
we
advance
if
every
time
we
fight,
everything
is
my
fault?
Wie
können
wir
vorankommen,
wenn
jedes
Mal,
wenn
wir
streiten,
alles
meine
Schuld
ist?
Yeah,
everything
is
my
fault
Ja,
alles
ist
meine
Schuld
I'm
done
dodgin'
arrows
and
puttin'
out
flames
Ich
habe
es
satt,
Pfeilen
auszuweichen
und
Flammen
zu
löschen
For
the
sake
of
your
games
Für
deine
Spiele
Oh-oh-oh,
you
got
me
spinning
'round
Oh-oh-oh,
du
bringst
mich
dazu,
mich
im
Kreis
zu
drehen
Acting
like
a
clown
Mich
wie
ein
Clown
zu
benehmen
Darling,
my
heart
don't
deserve
this
Liebling,
mein
Herz
hat
das
nicht
verdient
I'm
done
bein'
your
fool
Ich
habe
es
satt,
dein
Narr
zu
sein
Jumping
through
your
hoops
Durch
deine
Reifen
zu
springen
Darling,
my
heart
ain't
your
circus
Liebling,
mein
Herz
ist
nicht
dein
Zirkus
You
could
be
the
death
of
me
if
I
don't
ever
let
you
go
Du
könntest
mein
Tod
sein,
wenn
ich
dich
niemals
gehen
lasse
Tryna
get
the
best
of
me
like
I'm
a
player
in
your
show
Du
versuchst,
die
Oberhand
über
mich
zu
gewinnen,
als
wäre
ich
ein
Darsteller
in
deiner
Show
You
got
me
spinning
'round
Du
bringst
mich
dazu,
mich
im
Kreis
zu
drehen
Acting
like
a
clown
Mich
wie
ein
Clown
zu
benehmen
Darling,
my
heart
ain't
your
circus
Liebling,
mein
Herz
ist
nicht
dein
Zirkus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Michael Howell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.