Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Got Nothing On Us
Nichts kommt an uns ran
Well
they
say
the
Grand
Canyon
is
a
sight
to
see
Nun,
man
sagt,
der
Grand
Canyon
sei
sehenswert
But
it's
just
a
big
ditch
next
to
you
and
me
Aber
er
ist
nur
ein
großer
Graben
neben
dir
und
mir
Ooo
baby
ain't
got
nothing
on
us
Ooo
Baby,
nichts
kommt
an
uns
ran
There's
earth
shaking
power
in
the
space
shuttle
Da
ist
erdbebenartige
Kraft
im
Space
Shuttle
Well
I
feel
that
every
time
we
cuddle
Nun,
das
fühle
ich
jedes
Mal,
wenn
wir
kuscheln
Ooo
baby
ain't
got
nothing
on
us
Ooo
Baby,
nichts
kommt
an
uns
ran
I
stop
I
stare
Ich
halte
inne,
ich
starre
Sometimes
I
can't
believe
my
eyes
Manchmal
kann
ich
meinen
Augen
nicht
trauen
My
jaw
just
drops
Mir
klappt
einfach
die
Kinnlade
runter
Our
love
has
got
me
mesmerized
Unsere
Liebe
hat
mich
fasziniert
I
hear
there's
seven
wonders
in
this
big
old
world
Ich
höre,
es
gibt
sieben
Wunder
in
dieser
großen
alten
Welt
Well
don't
they
know
that
number
8 you
and
me
girl
Nun,
wissen
die
denn
nicht,
dass
Nummer
8 du
und
ich
sind,
Mädchen?
Ooo
baby
ain't
got
nothing
on
us
Ooo
Baby,
nichts
kommt
an
uns
ran
They
stop
they
stare
Sie
halten
inne,
sie
starren
Sometimes
they
can't
believe
their
eyes
Manchmal
können
sie
ihren
Augen
nicht
trauen
Their
jaws
just
drop
Ihnen
klappt
einfach
die
Kinnlade
runter
Our
love
has
got
them
mesmerized
Unsere
Liebe
hat
sie
fasziniert
Well
I've
read
about
Romeo
and
Juliet
Nun,
ich
habe
von
Romeo
und
Julia
gelesen
Wish
I
could
tell
Shakespeare
I
ain't
impressed
Wünschte,
ich
könnte
Shakespeare
sagen,
ich
bin
nicht
beeindruckt
Ooo
baby
ain't
got
nothing
on
us
Ooo
Baby,
nichts
kommt
an
uns
ran
I'm
telling
you
baby
Ich
sag's
dir,
Baby
Ain't
got
nothing
on
us
Nichts
kommt
an
uns
ran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Eugene Robinson, Wendell Mobley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.