John Moreland - 3: 59 Am (Live from Spotify House SXSW '16) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John Moreland - 3: 59 Am (Live from Spotify House SXSW '16)




3: 59 Am (Live from Spotify House SXSW '16)
3:59 утра (Запись с концерта Spotify House SXSW '16)
I've been living with a curse
Я живу с проклятьем,
Combing through the pages of my youth
Пролистывая страницы своей юности.
There's a million soggy miles
Миллион промокших миль
Soaking through the soles of my shoes
Пропитали подошвы моих ботинок.
And I've been staying up all night
И я не сплю по ночам,
I don't give a damn to sleep anymore
Мне все равно, что такое сон.
My eyelids are heavy
Мои веки тяжелы,
But my dreams don't sing like before
Но мои сны больше не поют, как прежде.
And I apologize a thousand times for holding up the show
И я тысячу раз извиняюсь за задержку концерта,
I always had the words, but they don't quite know where to go
У меня всегда были слова, но они не знают, куда идти.
You said give me one good reason, now give me 20 more
Ты сказала: назови мне одну причину, а теперь назови еще 20,
Don't give yourself away to settle someone else's score
Не отдавай себя, чтобы улучшить чью-то карму.
I got the guiltiest conscience
У меня самая нечистая совесть,
Listening for a savior on a Saturday night
Я слушаю своего спасителя в субботний вечер.
I got my ear to the ground
Мое ухо прильнуло к земле,
You got Easter Sunday in your eyes
А в твоих глазах - пасхальное воскресенье.
And I apologize if I seem a little overwhelmed
И прости, если я кажусь немного подавленным,
I'm thirsty, but the holy keep on pissing in my well
Я хочу пить, но святоши продолжают мочиться в мой колодец.
I had a purpose and a song that was true
У меня была цель и песня, которая была правдой,
But I ain't ever had a lick of sense when it comes to you
Но у меня никогда не было ни капли здравого смысла, когда дело касалось тебя.
So try to be patient, try to understand
Так что попробуй быть терпеливой, попробуй понять,
I'm a child, trying to do the work of a man
Я ребенок, пытающийся делать мужскую работу.
My pockets are empty, I don't own a thing
Мои карманы пусты, у меня ничего нет,
But I'd take a diamond from the sky and put it in your ring
Но я бы снял с неба бриллиант и вставил его в твое кольцо.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.