Текст и перевод песни John Moreland - 3: 59 Am (Live from Spotify House SXSW '16)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
3: 59 Am (Live from Spotify House SXSW '16)
3:59 утра (Запись с концерта Spotify House SXSW '16)
I've
been
living
with
a
curse
Я
живу
с
проклятьем,
Combing
through
the
pages
of
my
youth
Пролистывая
страницы
своей
юности.
There's
a
million
soggy
miles
Миллион
промокших
миль
Soaking
through
the
soles
of
my
shoes
Пропитали
подошвы
моих
ботинок.
And
I've
been
staying
up
all
night
И
я
не
сплю
по
ночам,
I
don't
give
a
damn
to
sleep
anymore
Мне
все
равно,
что
такое
сон.
My
eyelids
are
heavy
Мои
веки
тяжелы,
But
my
dreams
don't
sing
like
before
Но
мои
сны
больше
не
поют,
как
прежде.
And
I
apologize
a
thousand
times
for
holding
up
the
show
И
я
тысячу
раз
извиняюсь
за
задержку
концерта,
I
always
had
the
words,
but
they
don't
quite
know
where
to
go
У
меня
всегда
были
слова,
но
они
не
знают,
куда
идти.
You
said
give
me
one
good
reason,
now
give
me
20
more
Ты
сказала:
назови
мне
одну
причину,
а
теперь
назови
еще
20,
Don't
give
yourself
away
to
settle
someone
else's
score
Не
отдавай
себя,
чтобы
улучшить
чью-то
карму.
I
got
the
guiltiest
conscience
У
меня
самая
нечистая
совесть,
Listening
for
a
savior
on
a
Saturday
night
Я
слушаю
своего
спасителя
в
субботний
вечер.
I
got
my
ear
to
the
ground
Мое
ухо
прильнуло
к
земле,
You
got
Easter
Sunday
in
your
eyes
А
в
твоих
глазах
- пасхальное
воскресенье.
And
I
apologize
if
I
seem
a
little
overwhelmed
И
прости,
если
я
кажусь
немного
подавленным,
I'm
thirsty,
but
the
holy
keep
on
pissing
in
my
well
Я
хочу
пить,
но
святоши
продолжают
мочиться
в
мой
колодец.
I
had
a
purpose
and
a
song
that
was
true
У
меня
была
цель
и
песня,
которая
была
правдой,
But
I
ain't
ever
had
a
lick
of
sense
when
it
comes
to
you
Но
у
меня
никогда
не
было
ни
капли
здравого
смысла,
когда
дело
касалось
тебя.
So
try
to
be
patient,
try
to
understand
Так
что
попробуй
быть
терпеливой,
попробуй
понять,
I'm
a
child,
trying
to
do
the
work
of
a
man
Я
ребенок,
пытающийся
делать
мужскую
работу.
My
pockets
are
empty,
I
don't
own
a
thing
Мои
карманы
пусты,
у
меня
ничего
нет,
But
I'd
take
a
diamond
from
the
sky
and
put
it
in
your
ring
Но
я
бы
снял
с
неба
бриллиант
и
вставил
его
в
твое
кольцо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.