Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Glory in Regret
Kein Ruhm im Bedauern
Did
you
hear
the
devil
laughing
Hast
du
den
Teufel
lachen
gehört
From
the
ambulance
passing
Aus
dem
vorbeifahrenden
Krankenwagen
Or
was
that
just
my
troubled
mind?
Oder
war
das
nur
mein
geplagter
Geist?
Don't
you
wanna
shake
the
ground
Willst
du
nicht
den
Boden
erschüttern
And
tear
heaven
down
Und
den
Himmel
niederreißen
And
raise
your
fist
to
the
guilty
sky
Und
deine
Faust
zum
schuldigen
Himmel
erheben
I've
been
pouring
whiskey
in
the
wind
Ich
habe
Whiskey
in
den
Wind
gegossen
Burning
pictures
of
my
best
friends
Bilder
meiner
besten
Freunde
verbrannt
Until
the
ashes
cover
me
like
rain
Bis
die
Asche
mich
wie
Regen
bedeckt
And
you
meant
something
to
me
then
Und
du
hast
mir
damals
etwas
bedeutet
And
you
mean
something
to
me
now
Und
du
bedeutest
mir
jetzt
etwas
But
some
things
ain't
meant
to
stay
the
same
Aber
manche
Dinge
sind
nicht
dafür
bestimmt,
gleich
zu
bleiben
So
bless
our
busted
hearts
So
segne
unsere
gebrochenen
Herzen
Just
sinking
into
the
dark
Die
einfach
in
die
Dunkelheit
sinken
Mourning
these
wasted
old
sparks
Diese
verschwendeten
alten
Funken
betrauern
That
all
disappear
Die
alle
verschwinden
I
never
meant
to
be
Ich
wollte
nie
sein
Your
woe-is-me
emergency
Dein
'Weh-mir'-Notfall
But
I
ain't
dead
yet
Aber
ich
bin
noch
nicht
tot
And
I
know
there
ain't
no
glory
in
regret
Und
ich
weiß,
es
gibt
keinen
Ruhm
im
Bedauern
Don't
it
feel
like
the
truth
Fühlt
es
sich
nicht
an,
als
ob
die
Wahrheit
Comes
at
the
price
of
your
youth
Den
Preis
deiner
Jugend
kostet
When
the
hell
you've
paid
ain't
quite
enough
Wenn
die
Hölle,
die
du
bezahlt
hast,
nicht
ganz
ausreicht
And
God's
been
making
deals
Und
Gott
hat
Geschäfte
gemacht
While
we're
down
here
spinning
our
wheels
Während
wir
hier
unten
auf
der
Stelle
treten
And
using
up
our
little
share
of
luck
Und
unseren
kleinen
Anteil
an
Glück
aufbrauchen
Well,
you
beg
the
world
to
know
your
name
Nun,
du
bettelst
die
Welt
an,
deinen
Namen
zu
kennen
And
you
get
glitter
spilling
out
your
veins
Und
du
kriegst
Glitzer,
der
aus
deinen
Adern
fließt
Turn
turn
turn,
babe,
I
guess
it's
true
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
Baby,
ich
schätze,
es
ist
wahr
'Cause
I
was
standing
on
a
dead
end
drive
Denn
ich
stand
an
einer
Sackgasse
With
my
pride,
thumbing
for
a
ride
Mit
meinem
Stolz,
per
Anhalter
unterwegs
And
somehow
I
ended
up
next
to
you
Und
irgendwie
landete
ich
neben
dir
So
bless
our
busted
hearts
So
segne
unsere
gebrochenen
Herzen
Just
sinking
into
the
dark
Die
einfach
in
die
Dunkelheit
sinken
Mourning
these
wasted
old
sparks
Diese
verschwendeten
alten
Funken
betrauern
That
all
disappear
Die
alle
verschwinden
I
never
meant
to
be
Ich
wollte
nie
sein
Your
woe-is-me
emergency
Dein
'Weh-mir'-Notfall
But
I
ain't
dead
yet
Aber
ich
bin
noch
nicht
tot
And
I
know
there
ain't
no
glory
in
regret
Und
ich
weiß,
es
gibt
keinen
Ruhm
im
Bedauern
Don't
it
feel
like
the
truth
Fühlt
es
sich
nicht
an,
als
ob
die
Wahrheit
Comes
at
the
price
of
your
youth
Den
Preis
deiner
Jugend
kostet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Moreland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.