Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends Like That
Solche Freunde
The
sun's
gone
down
since
you
got
gone
Die
Sonne
ist
untergegangen,
seit
du
weg
bist
I
bet
you
think
I'm
still
sittin'
here
alone
Ich
wette,
du
denkst,
ich
sitze
immer
noch
hier
allein
All
tore
up
like
a
whiskey
label
Völlig
zerfetzt
wie
ein
Whiskey-Etikett
Starin'
at
the
key
that
you
left
on
the
table
Starre
auf
den
Schlüssel,
den
du
auf
dem
Tisch
gelassen
hast
Hate
to
tell
you,
baby,
but
you
got
it
wrong
Tut
mir
leid,
Baby,
aber
du
liegst
falsch
I
ain't
missin'
you
like
crazy
Ich
vermisse
dich
nicht
wie
verrückt
I'm
keepin'
better
company
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
bessere
Gesellschaft
I'm
doin'
alright
for
the
shape
I'm
in
Mir
geht
es
gut,
für
die
Form,
in
der
ich
bin
Sittin'
by
the
fire
with
some
damn
good
friends
Sitze
am
Feuer
mit
ein
paar
verdammt
guten
Freunden
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
Blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Blasen
diesen
Rauch
in
einer
Freitagnacht
Waylon
turned
up
on
the
JBL
Waylon
aufgedreht
auf
dem
JBL
Girl,
you
probably
think
I'm
goin'
through
hell
Mädchen,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
gehe
durch
die
Hölle
But
I
don't
care
if
you
never
come
back
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
du
nie
wiederkommst
'Cause
who
needs
you
when
I
got
friends
like
that?
Denn
wer
braucht
dich,
wenn
ich
solche
Freunde
habe?
About
this
time,
you
and
I'd
be
tangled
up
Um
diese
Zeit
wären
du
und
ich
eng
umschlungen
Yeah,
but
that's
alright,
this
fire's
been
keepin'
me
warm
enough
Ja,
aber
das
ist
in
Ordnung,
dieses
Feuer
hat
mich
warm
genug
gehalten
Holdin'
onto
you,
girl,
who
needs
that?
Dich
festzuhalten,
Mädchen,
wer
braucht
das?
I
got
a
white-knuckle
grip
on
a
whiskey
glass
Ich
habe
einen
festen
Griff
um
ein
Whiskeyglas
When
it
gets
down
to
ice,
I
just
fill
it
back
up
Wenn
es
bis
zum
Eis
geht,
fülle
ich
es
einfach
wieder
auf
On
my
own,
girl,
I
might
lose
it
Alleine,
Mädchen,
könnte
ich
durchdrehen
But
I
got
Buds
to
get
me
through
it
Aber
ich
habe
Kumpels,
die
mir
da
durchhelfen
I'm
doin'
alright
for
the
shape
I'm
in
Mir
geht
es
gut,
für
die
Form,
in
der
ich
bin
Sittin'
by
the
fire
with
some
damn
good
friends
Sitze
am
Feuer
mit
ein
paar
verdammt
guten
Freunden
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
Blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Blasen
diesen
Rauch
in
einer
Freitagnacht
Waylon
turned
up
on
the
JBL
Waylon
aufgedreht
auf
dem
JBL
Girl,
you
probably
think
I'm
goin'
through
hell
Mädchen,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
gehe
durch
die
Hölle
But
I
don't
care
if
you
never
come
back
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
du
nie
wiederkommst
'Cause
who
needs
you
when
I
got
friends
like
that?
Denn
wer
braucht
dich,
wenn
ich
solche
Freunde
habe?
Yeah,
I
got
friends
like
that
Ja,
ich
habe
solche
Freunde
Tellin'
me
I
don't
need
you
no
more
(tellin'
me
I
don't
need
you
no
more)
Sie
sagen
mir,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
(sagen
mir,
ich
brauche
dich
nicht
mehr)
This
kinda
thing
is
what
friends
are
for
(this
kinda
thing
is
what
friends
are
for)
Für
so
etwas
sind
Freunde
da
(für
so
etwas
sind
Freunde
da)
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
I'm
blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Ich
blase
diesen
Rauch
in
einer
Freitagnacht
Doin'
alright
for
the
shape
I'm
in
Mir
geht
es
gut,
für
die
Form,
in
der
ich
bin
Sittin'
by
the
fire
with
some
damn
good
friends
Sitze
am
Feuer
mit
ein
paar
verdammt
guten
Freunden
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
Blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Blasen
diesen
Rauch
in
einer
Freitagnacht
Waylon
turned
up
on
the
JBL
Waylon
aufgedreht
auf
dem
JBL
Girl,
you
probably
think
I'm
goin'
through
hell
Mädchen,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
gehe
durch
die
Hölle
But
I
don't
care
if
you
never
come
back
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
du
nie
wiederkommst
'Cause
who
needs
you
when
I
got
friends
like
that?
(Tellin'
me
I
don't
need
you
no
more)
Denn
wer
braucht
dich,
wenn
ich
solche
Freunde
habe?
(Sie
sagen
mir,
dass
ich
dich
nicht
mehr
brauche)
Yeah,
I
got
friends
like
that
(this
kinda
thing
is
what
friends
are
for)
Ja,
ich
habe
solche
Freunde
(für
so
etwas
sind
Freunde
da)
Yeah,
I
got
friends
like
that
Ja,
ich
habe
solche
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.