Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Ain't the Leavin'
Не в прощании дело
Baby,
I
don't
like
how
long
this
gone's
been
Детка,
мне
не
нравится,
как
долго
длится
эта
тишина
I
figured
I'd
hear
from
you
by
now
Я
думал,
ты
бы
откликнулась
уже
How
am
I
supposed
to
tell
you
I
was
wrong
when
Как
я
могу
сказать,
что
был
неправ,
Well,
you
won't
pick
up
or
turn
around?
Если
ты
не
берёшь
трубку
и
не
поворачиваешься?
It
ain't
what
you
said,
girl,
it's
what
you
didn't
say
Дело
не
в
словах,
а
в
том,
что
ты
промолчала
It's
how
slow
you
didn't
go
when
you
drove
away
Как
медленно
ты
не
свернула,
когда
уезжала
It
ain't
the
goodbye,
it
ain't
your
taillights
Не
в
прощании
дело,
не
в
твоих
фарах
That
keep
me
up
all
night
with
a
half-empty
glass
Что
оставляют
меня
с
полупустым
стаканом
без
сна
Girl,
it's
the
knowin'
you
won't
stop
goin'
Детка,
а
в
том,
что
знаю
— ты
не
остановишься
It's
startin'
to
sink
in,
it
ain't
the
leavin'
Доходит
до
меня,
не
в
прощании
дело
It's
the
not
comin'
back
А
в
том,
что
не
вернёшься
(It
ain't
the
leavin')
(Не
в
прощании
дело)
Well,
how
we
gonna
pick
up
where
we
left
off
(where
we
left
off)
Как
нам
начать
с
того
места,
где
всё
оборвалось
(где
всё
оборвалось)
If
you
don't
pull
back
in
the
drive?
(Pull
back
in
the
drive)
Если
ты
не
заедешь
ко
мне?
(Не
заедешь
ко
мне)
Yeah,
I
was
countin'
on
one
more
chance
to
give
you
all
I
got
Я
рассчитывал
на
шанс
отдать
тебе
всё,
что
могу
And
that's
the
thought
that's
drivin'
me
outta
my
mind
И
эта
мысль
сводит
меня
с
ума
It
ain't
the
goodbye,
it
ain't
your
taillights
Не
в
прощании
дело,
не
в
твоих
фарах
That
keep
me
up
all
night
with
a
half-empty
glass
Что
оставляют
меня
с
полупустым
стаканом
без
сна
Girl,
it's
the
knowin'
you
won't
stop
goin'
Детка,
а
в
том,
что
знаю
— ты
не
остановишься
It's
startin'
to
sink
in,
it
ain't
the
leavin'
Доходит
до
меня,
не
в
прощании
дело
It's
the
not
comin'
back
А
в
том,
что
не
вернёшься
Girl,
it
killed
me
when
you
slammed
that
door
Детка,
убило,
как
ты
хлопнула
дверью,
Knowin'
you
won't
walk
back
through
kills
me
more
Но
знать,
что
не
войдёшь
снова
— хуже
теперь
It
ain't
the
goodbye,
it
ain't
your
taillights
Не
в
прощании
дело,
не
в
твоих
фарах
That
keep
me
up
all
night
with
a
half-empty
glass
(half-empty
glass)
Что
оставляют
меня
с
полупустым
стаканом
без
сна
(полупустым
стаканом)
Girl,
it's
the
knowin'
you
won't
stop
goin'
Детка,
а
в
том,
что
знаю
— ты
не
остановишься
It's
startin'
to
sink
in,
it
ain't
the
leavin'
Доходит
до
меня,
не
в
прощании
дело
It's
the
not
comin'
back
А
в
том,
что
не
вернёшься
No,
it
ain't
the
leavin'
Нет,
не
в
прощании
дело
It's
the
not
comin'
back
А
в
том,
что
не
вернёшься
(Startin'
to
sink
in)
(Доходит
до
меня)
(It
ain't
the
leavin')
(Не
в
прощании
дело)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.