Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends Like That (feat. Jason Aldean)
Solche Freunde (feat. Jason Aldean)
The
sun's
gone
down
since
you
got
gone
Die
Sonne
ist
untergegangen,
seit
du
weg
bist
I
bet
you
think
I'm
still
sitting
here
alone
Ich
wette,
du
denkst,
ich
sitze
immer
noch
hier
alleine
All
tore
up
like
a
whiskey
label
Völlig
zerfetzt
wie
ein
Whiskey-Etikett
Starin'
at
the
key
that
you
left
on
the
table
Starre
auf
den
Schlüssel,
den
du
auf
dem
Tisch
liegen
gelassen
hast
Hate
to
tell
you
baby
but
you
got
it
wrong
Ich
sage
es
dir
nur
ungern,
Baby,
aber
du
liegst
falsch
No,
I
ain't
missing
you
like
crazy
Nein,
ich
vermisse
dich
nicht
wie
verrückt
I'm
keepin'
better
company
lately
Ich
habe
in
letzter
Zeit
bessere
Gesellschaft
I'm
doing
alright
for
the
shape
I'm
in
Mir
geht
es
gut,
für
die
Form,
in
der
ich
bin
Sitting
by
the
fire
with
some
damn
good
friends
Sitze
am
Feuer
mit
ein
paar
verdammt
guten
Freunden
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
Blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Blasen
den
Rauch
in
einer
Freitagnacht
Waylon
turned
up
on
the
JBL
Waylon
aufgedreht
auf
der
JBL
Girl
you
probably
think
I'm
going
through
hell
Mädchen,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
mache
die
Hölle
durch
But
I
don't
care,
if
you
never
come
back
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
du
nie
wiederkommst
'Cause
who
needs
you
when
I
got
friends
like
that
Denn
wer
braucht
dich,
wenn
ich
solche
Freunde
habe
About
this
time
you
and
I'd
be
tangled
up
Um
diese
Zeit
wären
du
und
ich
eng
umschlungen
Yeah,
but
that's
alright
this
fire's
been
keeping
me
warm
enough
Ja,
aber
das
ist
in
Ordnung,
dieses
Feuer
hat
mich
warm
genug
gehalten
Holding
onto
you
girl
who
needs
that?
Dich
festzuhalten,
Mädchen,
wer
braucht
das
schon?
I
got
a
white-knuckle
grip
on
a
whiskey
glass
Ich
habe
einen
festen
Griff
um
ein
Whiskeyglas
When
it
gets
down
to
ice
I
just
fill
it
back
up
Wenn
es
bis
zum
Eis
runter
ist,
fülle
ich
es
einfach
wieder
auf
On
my
own
girl,
I
might
lose
it
Alleine,
Mädchen,
könnte
ich
durchdrehen
But
I
got
buds
to
get
me
through
it
Aber
ich
habe
Kumpel,
die
mir
da
durchhelfen
I'm
doing
alright
for
the
shape
I'm
in
Mir
geht
es
gut,
für
die
Form,
in
der
ich
bin
Sitting
by
the
fire
with
some
damn
good
friends
Sitze
am
Feuer
mit
ein
paar
verdammt
guten
Freunden
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
Blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Blasen
den
Rauch
in
einer
Freitagnacht
Waylon
turned
up
on
the
JBL
Waylon
aufgedreht
auf
der
JBL
Girl
you
probably
think
I'm
going
through
hell
Mädchen,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
mache
die
Hölle
durch
But
I
don't
care,
if
you
never
come
back
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
du
nie
wiederkommst
'Cause
who
needs
you
when
I
got
friends
like
that
Denn
wer
braucht
dich,
wenn
ich
solche
Freunde
habe
Yeah,
I
got
friends
like
that,
mm
yeah
Ja,
ich
habe
solche
Freunde,
mm
ja
Telling
me
I
don't
need
you
no
more
(telling
me
I
don't
need
you
no
more)
Sie
sagen
mir,
ich
brauche
dich
nicht
mehr
(sagen
mir,
ich
brauche
dich
nicht
mehr)
This
kinda
thing
is
what
friends
are
for
(this
kinda
thing
is
what
friends
are
for)
Für
so
etwas
sind
Freunde
da
(für
so
etwas
sind
Freunde
da)
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
Blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Blasen
den
Rauch
in
einer
Freitagnacht
I'm
doing
alright
for
the
shape
I'm
in
Mir
geht
es
gut,
für
die
Form,
in
der
ich
bin
Sitting
by
the
fire
with
some
damn
good
friends
Sitze
am
Feuer
mit
ein
paar
verdammt
guten
Freunden
Willie
on
my
left,
Jack
on
my
right
Willie
zu
meiner
Linken,
Jack
zu
meiner
Rechten
Blowin'
that
smoke
on
a
Friday
night
Blasen
den
Rauch
in
einer
Freitagnacht
Waylon
turned
up
on
the
JBL
Waylon
aufgedreht
auf
der
JBL
Girl
you
probably
think
I'm
going
through
hell
Mädchen,
du
denkst
wahrscheinlich,
ich
mache
die
Hölle
durch
But
I
don't
care
if
you
never
come
back
Aber
es
ist
mir
egal,
ob
du
nie
wiederkommst
'Cause
who
needs
you
when
I
got
friends
like
that?
(Telling
me
I
don't
need
you
no
more)
Denn
wer
braucht
dich,
wenn
ich
solche
Freunde
habe?
(Sie
sagen
mir,
dass
ich
dich
nicht
mehr
brauche)
Yeah,
girl
I
got
friends
like
that
(this
kinda
thing
is
what
friends
are
for)
Ja,
Mädchen,
ich
habe
solche
Freunde
(für
so
etwas
sind
Freunde
da)
Yeah,
I
got
friends
like
that
Ja,
ich
habe
solche
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lydia Grace Vaughan, William L. Bundy, Brent Anderson, John Robert Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.