Текст и перевод песни John Morgan Orchestra - エターナリー (映画「ライムライト」より)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
エターナリー (映画「ライムライト」より)
Eternally (from the movie "Limelight")
あの日
(あの日)
共に
(共に)
That
day
(that
day)
together
(together)
歩き出した意味が今
The
meaning
of
our
walk
has
come
to
light
(誰も)
彼も
(金も)
無くて遠回りした日々
(No
one)
neither
(money)
nor
you
took
a
detour
今も
(いつでも)
過去も(未来も)
Now
(anytime)
past
(future)
変わらない思いだけあれば
If
there's
only
one
thing
I
want,
it's
you
それで
いいんじゃない?
Isn't
that
enough?
Forever
beats
重なり合う歩みよ
Forever
beats
overlapping
steps
Eternally
共に過ごした日々よ
Eternally
the
days
we
spent
together
Forever
beats
かけがえのない思いよ
Forever
beats
an
irreplaceable
thought
Eternally
旅は続いて行くんだろ
Eternally
the
journey
will
continue
苛立ちばかりで
当てない未来
For
the
future
is
filled
with
anxiety
やれどもやれども
晴れない視界
And
I
can't
see
it
clearly
ぶつかる感情
薄まる感動
Clashing
emotions,
fading
emotions
やりたかったの
こんなんじゃないよ
This
isn't
what
I
wanted
もう
どうすりゃいい?
What
should
I
do?
夢は果てなく
遠くなり
My
dreams
are
fading
away
ただ目指す場所だけは
一緒だった
But
the
place
I'm
aiming
for
is
the
same
お互いに情熱は
きっとあった
We
both
have
passion
それぞれの胸に
秘めてる誓い
The
oath
I'm
keeping
in
my
heart
続けてく事で
見えてく光
The
light
I
see
in
continuation
どうせならもっと
高みを見たい
I
want
to
see
more
互いを理解
したあの日以来
Since
that
day
we
understood
each
other
壁壊すたび
手応え感じ
I
feel
fulfilled
every
time
I
break
down
a
wall
気付けば
この仲間こそが大事
I
realize
that
this
partner
is
important
もう今は
同じ方見ている
Now
we're
looking
in
the
same
direction
同じ歩幅で
歩んでいく
Walking
with
the
same
stride
Forever
beats
重なり合う歩みよ
Forever
beats
overlapping
steps
Eternally
共に過ごした日々よ
Eternally
the
days
we
spent
together
Forever
beats
かけがえのない思いよ
Forever
beats
an
irreplaceable
thought
Eternally
旅は続いて行くんだろ
Eternally
the
journey
will
continue
皆
口々に夢叫んだ
Everyone
shouts
their
dreams
何にでもなれんだって
They
can
become
anything
ただ強気な子犬たち丸裸で
Only
strong
puppies
are
naked
すぐに叩かれ
社会甘かねぇ
I'm
beaten
right
away,
society
is
not
sweet
こいつと比べ
あいつと比べ
Compare
me
to
this
one,
compare
me
to
that
one
会話うわべ
顔見ると疲れ
Conversation
is
superficial,
I'm
tired
of
seeing
faces
「くだらね」とうとう奴が言った
It's
worthless,
he
finally
said
志しの一輪の花散った
A
flower
of
aspiration
has
withered
違いを責めては多く求めて
Blaming
the
difference,
asking
for
more
互い思いやり
無いままに
Without
compassion
for
each
other
葛藤
(葛藤)
格闘
(もがくと)
Conflict
(conflict)
fight
(struggle)
離れて気づいた
ありがたみ
I
realized
when
I
left
the
gratitude
認め合い
手を伸ばせば
If
we
recognize
and
reach
out
孤独じゃない
ここ呼ばれた
We're
not
alone,
we've
been
called
here
この仲間を助け
仲間に掛けて
Help
this
partner,
tell
the
partner
もう一度目指した夢へ
明日へ
Once
again,
aim
for
the
dream,
for
tomorrow
あの日
(あの日)
共に
(共に)
That
day
(that
day)
together
(together)
歩き出した意味が今
The
meaning
of
our
walk
has
come
to
light
誰も
(誰も)
(彼も)
彼も迷いだした日々
No
one
(no
one)
(he)
he
started
to
wander
今も
(いつでも)
今も
(未来も)
Now
(anytime)
now
(future)
変わらない思いだけあれば
If
there's
only
one
thing
I
want,
it's
you
それで
いいんじゃない
いいんじゃない
Isn't
that
enough?
Isn't
that
enough?
Forever
beats
重なり合う歩みよ
Forever
beats
overlapping
steps
Eternally
共に過ごした日々よ
Eternally
the
days
we
spent
together
Forever
beats
かけがえのない思いよ
Forever
beats
an
irreplaceable
thought
Eternally
旅は続いて行くんだろ
Eternally
the
journey
will
continue
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Chaplin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.