Текст и перевод песни John OFA Rhee - Brightest Star (with Kim Min Seok) [Natural ver.]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brightest Star (with Kim Min Seok) [Natural ver.]
Самая яркая звезда (с Ким Мин Соком) [Natural ver.]
밝게
비춰오는
이
햇빛에
앉아
Сидя
под
этими
ярко
светящими
лучами
солнца,
나
혼자,
널
비춰
보다가
Я
один,
представляю
тебя
рядом,
잡히지
않는
내
안에
모든
Все
неуловимые
мысли
внутри
меня
생각조차
널
향해
날아가
Летят
к
тебе.
나른한
오후가
지나가
Ленивый
день
проходит
незаметно,
밤이
깊어져만
가
Ночь
становится
всё
глубже.
(혹시)
너도
(Может
быть)
ты
тоже
우리가
되기를
바랄까
Хочешь,
чтобы
мы
были
вместе?
밤새도록
나를
그리워하며
살까
Тоскуешь
по
мне
всю
ночь
напролёт?
밤
하늘을
가득
채워주는
별들
보다
더
Сильнее,
чем
звёзды,
заполняющие
ночное
небо,
창문
틈
사이
비춰오는
달빛
보다
더
Ярче,
чем
лунный
свет,
проникающий
сквозь
щель
в
окне,
Baby,
you′re
the
brightest
star
Детка,
ты
- самая
яркая
звезда,
그
무엇보다
더
Больше,
чем
что-либо
другое,
내겐,
눈부셔
Ты
ослепляешь
меня.
어둠이
깊은
밤
달을
보다가
Глядя
на
луну
тёмной
ночью,
나
혼자
너를
생각하다가
Я
один
думаю
о
тебе,
저
달로는
아쉬워
결국
나
혼자
Луны
мне
недостаточно,
и
в
итоге
я
널
생각하게
된
건
아닐까
Наверное,
думаю
только
о
тебе.
텅
빈
밤
하늘엔
네가
В
пустом
ночном
небе
ты
조금씩
조금씩
Постепенно,
понемногу
채워지다가
Заполняешь
его
собой.
(혹시)
너도
(Может
быть)
ты
тоже
우리가
되기를
바랄까
Хочешь,
чтобы
мы
были
вместе?
밤새도록
날
그리워하며
시간을
보낼까
Тоскуешь
по
мне
всю
ночь
напролёт?
밤
하늘을
가득
채워주는
별들
보다
더
Сильнее,
чем
звёзды,
заполняющие
ночное
небо,
창문
틈
사이
비춰오는
달빛
보다
더
Ярче,
чем
лунный
свет,
проникающий
сквозь
щель
в
окне,
Baby,
you're
the
brightest
star
Детка,
ты
- самая
яркая
звезда,
그
무엇보다
더
Больше,
чем
что-либо
другое,
내겐
(내겐),
눈부셔
Ты
ослепляешь
меня
(меня).
다
라
라
라
라
라
Да
ла
ла
ла
ла
ла
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.