Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Confrontation - Live
Die Konfrontation - Live
Valjean,
at
last
Valjean,
endlich
We
see
each
other
plain
Sehen
wir
uns
klar
und
deutlich
Monsieur
Le
Mayor
Monsieur
Le
Mayor
You'll
wear
a
different
chain
Ihr
werdet
eine
andere
Kette
tragen
Before
you
say
another
word,
Javert
Bevor
du
noch
ein
Wort
sagst,
Javert
Before
you
chain
me
up
like
a
slave
again
Bevor
du
mich
wieder
wie
einen
Sklaven
ankettest
Listen
to
me!
There
is
something
I
must
do
Höre
mir
zu!
Es
gibt
etwas,
das
ich
tun
muss
This
woman
leaves
behind
a
suffering
child
Diese
Frau
hinterlässt
ein
leidendes
Kind
There
is
none
but
me
who
can
intercede
Es
gibt
niemanden
außer
mir,
der
sich
einsetzen
kann
In
mercy's
name,
three
days
are
all
I
need
Im
Namen
der
Barmherzigkeit,
drei
Tage
sind
alles,
was
ich
brauche
Then
I'll
return,
I
pledge
my
word
Dann
kehre
ich
zurück,
ich
verspreche
es
Then
I'll
return
Dann
kehre
ich
zurück
You
must
think
me
mad!
Du
musst
mich
für
verrückt
halten!
I've
hunted
you
across
the
years
Ich
habe
dich
über
Jahre
hinweg
gejagt
A
man
like
you
can
never
change
Ein
Mann
wie
du
kann
sich
niemals
ändern
A
man,
such
as
you
Ein
Mann,
wie
du
Believe
of
me
what
you
will
(men
like
me
can
never
change)
Glaube
von
mir,
was
du
willst
(Männer
wie
ich
können
sich
nie
ändern)
There
is
a
duty
that
I'm
sworn
(men
like
you
can
never
change)
Es
gibt
eine
Pflicht,
der
ich
verschworen
bin
(Männer
wie
du
können
sich
nie
ändern)
You
know
nothing
of
my
life
(no,
24601)
Du
weißt
nichts
von
meinem
Leben
(Nein,
24601)
All
I
did
was
steal
some
bread
(my
duty's
to
the
law)
Alles,
was
ich
tat,
war
etwas
Brot
zu
stehlen
(Meine
Pflicht
ist
dem
Gesetz
gegenüber)
You
know
nothing
of
this
world
(you
have
no
rights)
Du
weißt
nichts
von
dieser
Welt
(Du
hast
keine
Rechte)
You
would
soon
not
see
me
dead
(come
with
me
24601)
Du
würdest
mich
bald
nicht
mehr
tot
sehen
(Komm
mit
mir,
24601)
But
not
before
I
see
this
justice
done
(Jean
Valjean
is
nothing
now)
Aber
nicht,
bevor
ich
sehe,
dass
diese
Gerechtigkeit
geschieht
(Jean
Valjean
ist
jetzt
nichts)
I
am
warning
you
Javert
(dare
you
talk
to
me
of
crime)
Ich
warne
dich,
Javert
(Wagst
du
es,
mit
mir
über
Verbrechen
zu
sprechen)
I'm
a
stronger
man
by
far
(and
the
price
you
had
to
pay)
Ich
bin
ein
viel
stärkerer
Mann
(Und
den
Preis,
den
du
zahlen
musstest)
There
is
power
in
me
yet
(every
man
is
born
in
sin)
Es
ist
noch
Kraft
in
mir
(Jeder
Mensch
wird
in
Sünde
geboren)
My
race
is
not
yet
run
(every
man
must
choose
his
way)
Mein
Rennen
ist
noch
nicht
gelaufen
(Jeder
Mensch
muss
seinen
Weg
wählen)
I
am
warning
you
Javert
(you
know
nothing
of
Javert!)
Ich
warne
dich
Javert
(Du
weißt
nichts
von
Javert!)
There
is
nothing
I
won't
dare
(I
was
born
inside
a
jail)
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
wagen
würde
(Ich
wurde
in
einem
Gefängnis
geboren)
If
I
have
to
kill
you
here
(I
was
born
with
scum
like
you)
Wenn
ich
dich
hier
töten
muss
(Ich
wurde
mit
Abschaum
wie
dir
geboren)
I'll
do
what
must
be
done!
(I
am
from
the
gutter
too!)
Ich
werde
tun,
was
getan
werden
muss!
(Ich
komme
auch
aus
der
Gosse!)
And
this
I
swear
to
you
tonight
(there
is
no
place
for
you
to
hide)
Und
das
schwöre
ich
dir
heute
Nacht
(Es
gibt
keinen
Ort,
wo
du
dich
verstecken
kannst)
Your
child
will
live
within
my
care
(wherever
you
may
hide
away)
Dein
Kind
wird
in
meiner
Obhut
leben
(Wo
immer
du
dich
auch
verstecken
magst)
And
I
will
raise
her
to
the
light
Und
ich
werde
sie
zum
Licht
erziehen
I
swear
to
you,
I
will
be
there!
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
da
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.