John Owen-Jones & Earl Carpenter - The Confrontation - Live - перевод текста песни на немецкий

The Confrontation - Live - John Owen-Jones , Earl Carpenter перевод на немецкий




The Confrontation - Live
Die Konfrontation - Live
Valjean, at last
Valjean, endlich
We see each other plain
Sehen wir uns klar und deutlich
Monsieur Le Mayor
Monsieur Le Mayor
You'll wear a different chain
Ihr werdet eine andere Kette tragen
Before you say another word, Javert
Bevor du noch ein Wort sagst, Javert
Before you chain me up like a slave again
Bevor du mich wieder wie einen Sklaven ankettest
Listen to me! There is something I must do
Höre mir zu! Es gibt etwas, das ich tun muss
This woman leaves behind a suffering child
Diese Frau hinterlässt ein leidendes Kind
There is none but me who can intercede
Es gibt niemanden außer mir, der sich einsetzen kann
In mercy's name, three days are all I need
Im Namen der Barmherzigkeit, drei Tage sind alles, was ich brauche
Then I'll return, I pledge my word
Dann kehre ich zurück, ich verspreche es
Then I'll return
Dann kehre ich zurück
You must think me mad!
Du musst mich für verrückt halten!
I've hunted you across the years
Ich habe dich über Jahre hinweg gejagt
A man like you can never change
Ein Mann wie du kann sich niemals ändern
A man, such as you
Ein Mann, wie du
Believe of me what you will (men like me can never change)
Glaube von mir, was du willst (Männer wie ich können sich nie ändern)
There is a duty that I'm sworn (men like you can never change)
Es gibt eine Pflicht, der ich verschworen bin (Männer wie du können sich nie ändern)
You know nothing of my life (no, 24601)
Du weißt nichts von meinem Leben (Nein, 24601)
All I did was steal some bread (my duty's to the law)
Alles, was ich tat, war etwas Brot zu stehlen (Meine Pflicht ist dem Gesetz gegenüber)
You know nothing of this world (you have no rights)
Du weißt nichts von dieser Welt (Du hast keine Rechte)
You would soon not see me dead (come with me 24601)
Du würdest mich bald nicht mehr tot sehen (Komm mit mir, 24601)
But not before I see this justice done (Jean Valjean is nothing now)
Aber nicht, bevor ich sehe, dass diese Gerechtigkeit geschieht (Jean Valjean ist jetzt nichts)
I am warning you Javert (dare you talk to me of crime)
Ich warne dich, Javert (Wagst du es, mit mir über Verbrechen zu sprechen)
I'm a stronger man by far (and the price you had to pay)
Ich bin ein viel stärkerer Mann (Und den Preis, den du zahlen musstest)
There is power in me yet (every man is born in sin)
Es ist noch Kraft in mir (Jeder Mensch wird in Sünde geboren)
My race is not yet run (every man must choose his way)
Mein Rennen ist noch nicht gelaufen (Jeder Mensch muss seinen Weg wählen)
I am warning you Javert (you know nothing of Javert!)
Ich warne dich Javert (Du weißt nichts von Javert!)
There is nothing I won't dare (I was born inside a jail)
Es gibt nichts, was ich nicht wagen würde (Ich wurde in einem Gefängnis geboren)
If I have to kill you here (I was born with scum like you)
Wenn ich dich hier töten muss (Ich wurde mit Abschaum wie dir geboren)
I'll do what must be done! (I am from the gutter too!)
Ich werde tun, was getan werden muss! (Ich komme auch aus der Gosse!)
And this I swear to you tonight (there is no place for you to hide)
Und das schwöre ich dir heute Nacht (Es gibt keinen Ort, wo du dich verstecken kannst)
Your child will live within my care (wherever you may hide away)
Dein Kind wird in meiner Obhut leben (Wo immer du dich auch verstecken magst)
And I will raise her to the light
Und ich werde sie zum Licht erziehen
I swear to you, I will be there!
Ich schwöre dir, ich werde da sein!





Авторы: Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.