Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dreamed a Dream
Ich träumte einen Traum
I
dreamed
a
dream
in
time
gone
by
Ich
träumte
einen
Traum
in
längst
vergangener
Zeit
When
hope
was
high
and
life
worth
living
Als
die
Hoffnung
groß
war
und
das
Leben
lebenswert
I
dreamed
that
love
would
never
die
Ich
träumte,
dass
die
Liebe
niemals
sterben
würde
I
dreamed
that
God
would
be
forgiving
Ich
träumte,
dass
Gott
vergebend
sein
würde
Then
I
was
young
and
unafraid
Damals
war
ich
jung
und
ohne
Furcht
And
dreams
were
made,
and
used,
and
wasted
Und
Träume
wurden
gemacht,
genutzt
und
verschwendet
There
was
no
ransom
to
be
paid
Es
gab
kein
Lösegeld
zu
zahlen
No
song
unsung,
no
wine
untasted
Kein
Lied
ungesungen,
kein
Wein
ungekostet
But
the
tigers
come
at
night
Doch
die
Tiger
kommen
in
der
Nacht
With
their
voices
soft
as
thunder
Mit
ihren
Stimmen
sanft
wie
Donner
As
they
tear
your
hope
apart
Wie
sie
deine
Hoffnung
zerreißen
And
they
turn
your
dream
to
shame
Und
deinen
Traum
in
Schande
verwandeln
She
slept
a
summer
by
my
side
Sie
schlief
einen
Sommer
an
meiner
Seite
She
filled
my
days
with
endless
wonder
Sie
erfüllte
meine
Tage
mit
endlosem
Staunen
She
took
my
childhood
in
her
stride
Sie
nahm
meine
Kindheit
mit
Leichtigkeit
But
she
was
gone
when
autumn
came
Doch
sie
war
fort,
als
der
Herbst
kam
And
still
I
dream
she'll
come
to
me
Und
immer
noch
träume
ich,
sie
käme
zu
mir
That
we
would
live
the
years
together
Dass
wir
die
Jahre
zusammen
leben
würden
But
there
are
dreams
that
cannot
be
Doch
es
gibt
Träume,
die
nicht
sein
können
And
there
are
storms
we
cannot
weather
Und
es
gibt
Stürme,
denen
wir
nicht
trotzen
können
I
had
a
dream
my
life
would
be
Ich
hatte
einen
Traum,
mein
Leben
würde
sein
So
different
from
this
hell
I'm
living
So
anders
als
diese
Hölle,
in
der
ich
lebe
So
different
now
from
what
it
seemed
So
anders
nun,
als
es
schien
Now
life
has
killed
the
dream
Nun
hat
das
Leben
den
Traum
getötet
I
dreamed
Den
ich
träumte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.