John Owen-Jones - I Dreamed a Dream - перевод текста песни на немецкий

I Dreamed a Dream - John Owen-Jonesперевод на немецкий




I Dreamed a Dream
Ich träumte einen Traum
I dreamed a dream in time gone by
Ich träumte einen Traum in längst vergangener Zeit
When hope was high and life worth living
Als die Hoffnung groß war und das Leben lebenswert
I dreamed that love would never die
Ich träumte, dass die Liebe niemals sterben würde
I dreamed that God would be forgiving
Ich träumte, dass Gott vergebend sein würde
Then I was young and unafraid
Damals war ich jung und ohne Furcht
And dreams were made, and used, and wasted
Und Träume wurden gemacht, genutzt und verschwendet
There was no ransom to be paid
Es gab kein Lösegeld zu zahlen
No song unsung, no wine untasted
Kein Lied ungesungen, kein Wein ungekostet
But the tigers come at night
Doch die Tiger kommen in der Nacht
With their voices soft as thunder
Mit ihren Stimmen sanft wie Donner
As they tear your hope apart
Wie sie deine Hoffnung zerreißen
And they turn your dream to shame
Und deinen Traum in Schande verwandeln
She slept a summer by my side
Sie schlief einen Sommer an meiner Seite
She filled my days with endless wonder
Sie erfüllte meine Tage mit endlosem Staunen
She took my childhood in her stride
Sie nahm meine Kindheit mit Leichtigkeit
But she was gone when autumn came
Doch sie war fort, als der Herbst kam
And still I dream she'll come to me
Und immer noch träume ich, sie käme zu mir
That we would live the years together
Dass wir die Jahre zusammen leben würden
But there are dreams that cannot be
Doch es gibt Träume, die nicht sein können
And there are storms we cannot weather
Und es gibt Stürme, denen wir nicht trotzen können
I had a dream my life would be
Ich hatte einen Traum, mein Leben würde sein
So different from this hell I'm living
So anders als diese Hölle, in der ich lebe
So different now from what it seemed
So anders nun, als es schien
Now life has killed the dream
Nun hat das Leben den Traum getötet
I dreamed
Den ich träumte





Авторы: Herbert Kretzmer, Claude Michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean Marc Natel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.