John Patiño - Persona a Persona - перевод текста песни на немецкий

Persona a Persona - John Patiñoперевод на немецкий




Persona a Persona
Person zu Person
Yo que tu al mirarme piensas como yo
Ich weiß, dass du, wenn du mich ansiehst, genauso denkst wie ich,
Que entre amistades no hay tiempo para el amor,
Dass unter Freunden keine Zeit für die Liebe ist,
Pero ya ha Llegado el momento de decidir
Aber der Moment ist gekommen, sich zu entscheiden
Persona a persona
Person zu Person
Vamonos ya de aquí
Lass uns von hier weggehen
Yo quiero llevarte a un lugar
Ich möchte dich an einen Ort bringen
Que no exista nadie mas, donde las cosas fluyan y nos
Wo niemand sonst ist, wo die Dinge fließen und wir uns
Podamos amar, donde pueda besarte, tocarte, abrazarte
lieben können, wo ich dich küssen, berühren, umarmen kann
Un lugar donde pueda demostrarte lo que siento por ti
Einen Ort, wo ich dir zeigen kann, was ich für dich fühle
Quiero que seas mi mujer
Ich will, dass du meine Frau bist
Llenarte entera de placer
Dich ganz mit Vergnügen erfüllen
Hasta el amanecer,
Bis zum Morgengrauen,
Hasta mañana despertar vamos a hacerlo personal
Bis wir morgen aufwachen, lass es uns persönlich machen
Quiero estar contigo a solas
Ich möchte mit dir allein sein
Persona a persona sin nadie en la zona
Person zu Person, ohne jemanden in der Nähe
Ni ver quien se asoma mira girl
Ohne zu sehen, wer auftaucht, schau, Girl
Persona a persona,
Person zu Person,
Sin preguntas ni miedo solo queda el
Ohne Fragen oder Angst, es bleibt nur das
Deseo entre los dos girl,
Verlangen zwischen uns beiden, Girl,
Personal ya no hay nada que
Persönlich, es gibt nichts mehr zu
Perder solo ven a mi mujer ya no lo pienses
Verlieren, komm einfach zu mir, meine Frau, denk nicht mehr darüber nach
Mas, solo te quiero amar,
Mehr, ich will dich nur lieben,
Ya no importa el tiempo ni el espacio
Zeit und Raum spielen keine Rolle mehr
Solo estámos persona a persona
Wir sind nur Person zu Person
Estándo a solas las cosas cambiaran,
Wenn wir allein sind, werden sich die Dinge ändern,
Las horas pasaran
Die Stunden werden vergehen
Nuestros cuerpos se juntaran,
Unsere Körper werden sich vereinen,
Sin nada que limite que la ropa
Ohne etwas, das einschränkt, dass ich dir die Kleidung
Te quite, haciéndote lo que siempre quise,
ausziehe, dir das tue, was ich immer wollte,
Llenarte de besos y demás toda tu figura acariciar,
Dich mit Küssen und mehr erfüllen, deine ganze Figur streicheln,
Enseñarte mil cosas
Dir tausend Dinge zeigen
Que no pensabas jamás y es así sobre ti,
An die du niemals gedacht hättest, und so, es liegt an dir,
Queda la decisión
die Entscheidung zu treffen
No temas en decidirte
Hab keine Angst, dich zu entscheiden
Quiero que seas mi mujer,
Ich will, dass du meine Frau bist,
Llenarte entera de placer
Dich ganz mit Vergnügen erfüllen
Hasta el amanecer,
Bis zum Morgengrauen,
Hasta mañana despertar vamos a hacerlo personal
Bis wir morgen aufwachen, lass es uns persönlich machen
Quiero estár contigo a solas
Ich möchte mit dir allein sein
Persona a persona
Person zu Person
Sin nadie en la zona
Ohne jemanden in der Nähe
Ni ver quien se asoma mira girl
Ohne zu sehen, wer auftaucht, schau, Girl
Persona a persona,
Person zu Person,
Sin preguntas ni miedo solo queda el
Ohne Fragen oder Angst, es bleibt nur das
Deseo entre los dos girl,
Verlangen zwischen uns beiden, Girl,
Personal... ya no hay nada que Perder, nada que perder
Persönlich... es gibt nichts mehr zu verlieren, nichts zu verlieren
Solo ven a mi mujer ya no lo pienses
Komm einfach zu mir, meine Frau, denk nicht mehr darüber nach
Más, solo te quiero amar,
Mehr, ich will dich nur lieben,
Ya no importa el tiempo ni el espacio
Zeit und Raum spielen keine Rolle mehr
Solo estámos persona a persona
Wir sind nur Person zu Person
Quiero llevarte a un lugar donde pueda amarte
Ich will dich an einen Ort bringen, wo ich dich lieben kann
Quiero enseñarte todo lo que puedo darte ooh yeaah
Ich will dir alles zeigen, was ich dir geben kann, ooh yeaah
Persona a persona
Person zu Person
Sin nadie en la zona
Ohne jemanden in der Nähe
Ni ver quien se asoma mira girl
Ohne zu sehen, wer auftaucht, schau, Girl
Persona a persona,
Person zu Person,
Sin preguntas ni miedo solo queda el
Ohne Fragen oder Angst, es bleibt nur das
Deseo entre los dos girl,
Verlangen zwischen uns beiden, Girl,
Personal... ya no hay nada que Perder
Persönlich... es gibt nichts mehr zu verlieren
Solo ven a mi mujer
Komm einfach zu mir, meine Frau
Ya no lo pienses más,
Denk nicht mehr darüber nach,
Solo te quiero amar,
Ich will dich nur lieben,
Ya no importa el tiempo ni el espacio
Zeit und Raum spielen keine Rolle mehr
Solo estamos persona a persona.
Wir sind nur Person zu Person.





Авторы: John S Correa Patino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.