Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in White
Zurück in Weiß
I've
got
a
tell
tale
heart
Ich
hab'
ein
verräterisches
Herz
But
it
won't
confess
Doch
es
will
nicht
gestehen
That
there's
a
special
someone
Dass
es
da
eine
besondere
Jemanden
gibt
That
I
want
to
undress
Die
ich
entkleiden
möcht
Between
her
beauty
and
my
desire
Zwischen
ihrer
Schönheit
und
meiner
Begierde
There's
a
chain
of
thought
I
can't
express
Liegt
ein
Gedankengang,
den
ich
nicht
ausdrück'
My
moral
compass
Mein
moralischer
Kompass
Tells
me
that
you're
an
ass
Sagt
mir,
du
bist
ein
Arsch
But
I
got
an
idiot
heart
Doch
ich
hab'
ein
Idiotenherz
And
you're
about
to
trespass
Und
du
stehst
kurz
vor
dem
Übertritt
There
are
certain
things,
not
so
easy
to
forgive
Manche
Dinge
sind
schwer
zu
verzeih'n
I'm
attracted
to
a
woman
that
I
find
morally
repulsive
Ich
fühl
mich
zu
einer
Frau
hingezogen,
die
ich
moralisch
abstößig
find'
I
disengage
myself
Ich
löse
mich
los
From
what
I
think
is
right
Von
dem,
was
ich
für
richtig
halt
I
turn
the
page
Ich
blätter'
die
Seite
um
And
I'm
back,
back
in
white
Und
bin
zurück,
zurück
in
Weiß
After
the
flood
Nach
der
Flut
A
quarter
past
judgement
day
Viertel
nach
Jüngstem
Gericht
My
blabbering
heart
Mein
plapperndes
Herz
What
does
it
say?
Was
sagt
es
nur?
I'm
the
fall
guy,
I
do
it
for
love
or
pay
Ich
bin
der
Sündenbock,
tu's
für
Lieb'
oder
Geld
You
know
I
speak
the
truth
but
I
think
I
lie
Du
weißt,
ich
sag'
die
Wahrheit,
doch
glaub'
ich,
ich
lüg'
If
you
have
to
go
Wenn
du
gehen
musst
Go
for
the
throat
Dann
setz
zum
tödlichen
Biss
an
Don't
tell
me
you're
leaving
Sag
mir
nicht,
dass
du
gehst
Don't
leave
a
note
Hinterlass
keinen
Zettel
I'm
no
longer
looking
for
kindness
Ich
such'
nicht
länger
Freundlichkeit
I
need
an
emotional
stuntman
to
go
on
like
this
Ich
brauch
'nen
emotionalen
Stuntman,
der
so
weitermacht
I
disengage
myself
Ich
löse
mich
los
From
what
I
think
is
right
Von
dem,
was
ich
für
richtig
halt
I
turn
the
page
Ich
blätter'
die
Seite
um
And
I'm
back,
back
in
white
Und
bin
zurück,
zurück
in
Weiß
Bullets
of
flattery
Schmeicheleikugeln
Going
to
my
head
Schießen
mir
zu
Kopf
I
won't
do
it
again
Ich
werd's
nicht
wieder
tun
Was
it
something
that
I
did
or
said?
Lag's
an
etwas,
das
ich
tat
oder
sagte?
You're
in
position
to
throw
my
dispositions
to
the
wind
Du
bist
in
Position,
meine
Grundsätze
zu
verweht'n
Do
it
before
the
ending
knows
where
to
begin
Tu's,
bevor
das
Ende
weiß,
wo
es
beginnt
I've
got
a
tell
tale
heart
Ich
hab'
ein
verräterisches
Herz
But
it
won't
confess
Doch
es
will
nicht
gestehen
That
there's
a
special
someone
Dass
es
da
eine
besondere
Jemanden
gibt
That
I
want
to
undress
Die
ich
entkleiden
möcht'
Between
her
beauty
and
my
desire
Zwischen
ihrer
Schönheit
und
meiner
Begierde
There's
a
chain
of
thought
I
can't
express
Liegt
ein
Gedankengang,
den
ich
nicht
ausdrück'
I
disengage
myself
Ich
löse
mich
los
From
what
I
think
is
right
Von
dem,
was
ich
für
richtig
halt
I
turn
the
page
Ich
blätter'
die
Seite
um
And
I'm
back...
Und
bin
zurück...
I
disengage
myself
Ich
löse
mich
los
From
what
I
think
is
right
Von
dem,
was
ich
für
richtig
halt
I
turn
the
page
Ich
blätter'
die
Seite
um
And
I'm
back,
back
in
white
Und
bin
zurück,
zurück
in
Weiß
Back
in
white
now
Zurück
in
Weiß
nun
Back
in
white
Zurück
in
Weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.