Текст и перевод песни John Popper - His Own Ideas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
man
can't
dance
without
the
chance
Мужчина
не
может
танцевать
без
шанса.
Before
you
stands
the
man
you
see
Перед
тобой
стоит
человек,
которого
ты
видишь.
But
that
man
don't
mean
shit
to
me
Но
этот
человек
ни
хрена
для
меня
не
значит
Nothing
more
than
a
parody
Не
более
чем
пародия.
Just
peeking
over
a
steep
wall
to
see
Просто
выглядываю
из-за
отвесной
стены,
чтобы
увидеть
...
And
he's
in
love
with
his
own
ideas
И
он
влюблен
в
свои
собственные
идеи.
Yeah,
he's
in
love
with
his
own
ideas
Да,
он
влюблен
в
свои
собственные
идеи.
Good
and
evil
just
a
way
to
choose
Добро
и
зло
- лишь
способ
выбора.
And
some
he'll
remember
and
some
others
he'll
lose
Кого-то
он
вспомнит,
а
кого-то
потеряет.
He's
in
love
with
his
own
ideas
Он
влюблен
в
собственные
идеи.
Jack
be
nimble,
Jack
be
quick
Джек,
будь
ловким,
Джек,
будь
быстрым.
Leap
the
candle,
pull
off
your
trick
Прыгни
на
свечу,
проверни
свой
трюк.
He
burns
himself
up
upon
the
wick
Он
сжигает
себя
на
фитиле.
The
lesson
learned
but
it
just
won't
stick
Урок
усвоен,
но
он
просто
не
будет
держаться.
And
he's
in
love
with
his
own
ideas
И
он
влюблен
в
свои
собственные
идеи.
Yeah,
he's
in
love
with
his
own
ideas
Да,
он
влюблен
в
свои
собственные
идеи.
Good
and
evil
just
a
way
to
choose
Добро
и
зло
- лишь
способ
выбора.
And
some
he'll
remember
and
some
others
he'll
lose
Кого-то
он
вспомнит,
а
кого-то
потеряет.
He's
in
love
with
his
own
ideas
Он
влюблен
в
собственные
идеи.
The
cloth
is
sharp
and
it
cuts
both
ways
Ткань
острая
и
режет
в
обе
стороны.
Goes
off
whenever
a
banjo
plays
Взрывается
всякий
раз,
когда
играет
банджо.
The
sinner
rejoice
as
the
wise
man
prays
Грешник
радуется,
когда
мудрец
молится.
Two
groups
of
alley
cats
taking
in
strays
Две
группы
бродячих
кошек
ловят
бездомных.
And
each
in
love
with
his
own
ideas
И
каждый
влюблен
в
свои
собственные
идеи.
Before
you
beats
a
fearful
heart
Перед
тобой
бьется
испуганное
сердце.
Fearful
you'll
tear
it
apart
Боюсь,
ты
разорвешь
его
на
части.
But
don't
you
rush
and
now
don't
you
start
Но
не
торопись
и
не
начинай.
Cuz
he's
a
little
bit
shy
and
a
little
bit
smart
Потому
что
он
немного
застенчивый
и
немного
умный
And
he's
in
love
with
his
own
ideas
И
он
влюблен
в
свои
собственные
идеи.
Yeah,
he's
in
love
with
his
own
ideas
Да,
он
влюблен
в
свои
собственные
идеи.
Good
and
evil
just
a
way
to
choose
Добро
и
зло
- лишь
способ
выбора.
And
some
he'll
remember
and
some
others
he'll
lose
Кого-то
он
вспомнит,
а
кого-то
потеряет.
He's
in
love
with
his
own
ideas
Он
влюблен
в
собственные
идеи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Popper
Альбом
Zygote
дата релиза
01-01-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.