Текст и перевод песни John Princekin feat. Maelle - Infinito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I'm
lying
on
the
moon
"Я
лежу
на
луне,
My
dear,
I'll
be
in
space
we're
here
a
million
miles
away"
моя
дорогая,
я
буду
в
космосе,
мы
здесь,
в
миллионе
миль
отсюда"
"I'm
lying
on
the
moon
"Я
лежу
на
луне,
My
dear,
I'll
be
in
space
we're
here
a
million
miles
away"
моя
дорогая,
я
буду
в
космосе,
мы
здесь,
в
миллионе
миль
отсюда"
Non
ho
mai
visto
un
pensiero
prendere
forma
Никогда
не
видел,
как
мысль
принимает
форму,
Fluttuare
dalla
testa
al
cielo
e
proiettare
un'ombra
парит
от
головы
к
небу
и
отбрасывает
тень.
Non
ho
mai
visto
l'amore
che
sento
Никогда
не
видел
любви,
которую
чувствую,
Il
filo
di
energia
che
ci
connette
ovunque
tu
sia
nello
spazio-tempo
нить
энергии,
которая
связывает
нас,
где
бы
ты
ни
была
в
пространстве-времени.
Non
ho
mai
visto
l'odio
eppure
uccide
sempre
Никогда
не
видел
ненависти,
и
все
же
она
всегда
убивает,
La
vittima
e
dopo
l'aggressore
nella
mente
жертву,
а
затем
агрессора
в
сознании.
Due
cose
da
prendere
seriamente
per
la
miseria
Две
вещи,
которые
нужно
принимать
всерьез
из-за
страданий,
Una
cosa
inconsistente
muta
la
materia
нечто
неосязаемое
изменяет
материю.
Non
ho
mai
visto
l'anima
per
dire:
"Eccola"
Никогда
не
видел
души,
чтобы
сказать:
"Вот
она",
Eppure
cercala,
la
puoi
sentire
и
все
же
ищи
ее,
ты
можешь
ее
почувствовать,
Quando
il
letto
si
fa
denso
e
viaggi
nell'immenso
senza
più
soffrire
когда
кровать
становится
плотной,
и
ты
путешествуешь
в
безмерном,
больше
не
страдая,
E
vedi
che
dentro
te
stesso
c'è
un
eterno
aprile
и
видишь,
что
внутри
тебя
вечный
апрель.
Non
ho
mai
visto
un'idea
camminare
e
ordinare
di
spianare
i
fucili
Никогда
не
видел,
чтобы
идея
шла
и
приказывала
сложить
оружие,
Per
sparare
ai
civili
чтобы
стрелять
в
мирных
жителей.
Non
ho
mai
visto
la
compassione
dentro
gli
asili
distrutti
Никогда
не
видел
сострадания
в
разрушенных
детских
садах,
Chinarsi
e
cogliere
i
corpi
dei
figli
di
tutti
наклоняющегося
и
поднимающего
тела
детей
всех.
"I'm
lying
on
the
moon"
"Я
лежу
на
луне,"
Filo
di
energia
che
ci
connette
ovunque
tu
sia
nello
spazio-tempo
нить
энергии,
которая
связывает
нас,
где
бы
ты
ни
была
в
пространстве-времени.
"My
dear,
I'll
be
in
space
we're
here
a
million
miles
away"
"Моя
дорогая,
я
буду
в
космосе,
мы
здесь,
в
миллионе
миль
отсюда"
Non
ho
mai
stretto
la
mano
alla
mia
coscienza
Никогда
не
пожимал
руку
своей
совести,
Eppure
a
volte
mi
fa
stare
fermo,
a
volte
mi
fa
agire
и
все
же
иногда
она
заставляет
меня
остановиться,
иногда
действовать,
Muta
il
mio
modo
di
interferire
con
l'esistente
меняет
мой
способ
взаимодействия
с
существующим,
Nonostante
non
possa
apparire
in
modo
consistente
хотя
она
не
может
появиться
в
последовательной
форме.
Posso
perfino
per
assurdo
Я
могу
даже,
как
ни
парадоксально,
Mutare
la
materia
per
mera
soddisfazione
del
sapere
изменить
материю
ради
простого
удовлетворения
знания.
Dunque
esistono
energie
dimostrabili
empiricamente
Следовательно,
существуют
энергии,
эмпирически
доказуемые,
Che
si
manifestano
dentro
il
vivente
которые
проявляются
внутри
живого.
I
nostri
corpi
sono
scorze
Наши
тела
— это
оболочки,
Che
racchiudono
la
somma
di
immortali
forze
которые
заключают
в
себе
сумму
бессмертных
сил,
E
ci
permettono
d'agire
e
risultare
quel
che
siamo
и
позволяют
нам
действовать
и
быть
теми,
кто
мы
есть,
Complessi
ostici
risultati
di
calcoli
cosmici
сложными,
труднодоступными
результатами
космических
вычислений,
Infiniti
come
numeri
primi
бесконечными,
как
простые
числа,
Sparati
da
qualcosa
che
esisteva
ed
esisterà
per
sempre
испущенными
чем-то,
что
существовало
и
будет
существовать
вечно,
Abbeverati
dalla
sacra
fonte
che
appartiene
all'infinito
semplicemente
напитанными
священным
источником,
который
просто
принадлежит
бесконечности.
"I'm
lying
on
the
moon"
"Я
лежу
на
луне,"
Filo
di
energia
che
ci
connette
ovunque
tu
sia
nello
spazio-tempo
нить
энергии,
которая
связывает
нас,
где
бы
ты
ни
была
в
пространстве-времени.
"My
dear,
I'll
be
in
space
we're
here
a
million
miles
away"
"Моя
дорогая,
я
буду
в
космосе,
мы
здесь,
в
миллионе
миль
отсюда"
Vagano
in
dimensioni
a
noi
solo
percepibili
Они
блуждают
в
измерениях,
которые
мы
можем
только
воспринимать,
E
cadono
dentro
i
nostri
corpi
per
sentirsi
liberi
и
падают
в
наши
тела,
чтобы
почувствовать
себя
свободными.
I
pensieri
di
tutti
i
pensanti
simili
Мысли
всех
мыслящих
существ,
Archiviati
in
una
banca
dati
senza
limiti
хранятся
в
базе
данных
без
ограничений.
Attingili
e
ringrazia
il
tutto
per
permetterci
Черпай
из
них
и
благодари
все
сущее
за
то,
что
оно
позволяет
нам
Di
farne
frutto
in
tempi
lontani
diversamente
identici
превратить
их
в
плоды
в
далекие
времена,
по-разному
идентичные.
E
chissà
che
questo
credo
non
sia
stato
zitto
И
кто
знает,
может
быть,
эта
вера
не
молчала,
Fino
a
urlarmi
nella
mente
per
essere
scritto
пока
не
закричала
мне
в
голове,
чтобы
быть
записанной.
Sono
disegni
che
non
serve
che
nessuno
insegni,
attenti
Это
рисунки,
которым
не
нужно
никого
учить,
будьте
внимательны,
L'universo
lancia
flash
nelle
menti
вселенная
посылает
вспышки
в
умы.
Il
Tutto
è
il
Grande
Padre
che
ci
culla
da
milioni
Всё
— это
Великий
Отец,
который
качает
нас
миллионы
D'anni
d'otto
piani
sopra
queste
dimensioni
лет
на
восемь
этажей
выше
этих
измерений.
Non
è
cristiano
né
buddista
né
islamico
Он
не
христианин,
не
буддист,
не
мусульманин,
È
solo
Lui
il
possibile
ed
ogni
attimo
только
Он
возможен,
и
каждое
мгновение,
Che
in
fondo
siamo
noi
i
pensieri
che
facciamo
в
конце
концов,
мы
— это
мысли,
которые
мы
порождаем,
Quello
che
sentiamo
e
le
strade
che
percorriamo
то,
что
мы
чувствуем,
и
дороги,
по
которым
мы
идем.
"I'm
lying
on
the
moon"
"Я
лежу
на
луне,"
Filo
di
energia
che
ci
connette
ovunque
tu
sia
nello
spazio-tempo
нить
энергии,
которая
связывает
нас,
где
бы
ты
ни
была
в
пространстве-времени.
"My
dear,
I'll
be
in
space
we're
here
a
million
miles
away"
"Моя
дорогая,
я
буду
в
космосе,
мы
здесь,
в
миллионе
миль
отсюда"
"I'm
lying
on
the
moon
"Я
лежу
на
луне,
My
dear,
I'll
be
in
space
we're
here
a
million
miles
away"
моя
дорогая,
я
буду
в
космосе,
мы
здесь,
в
миллионе
миль
отсюда"
"I'm
lying
on
the
moon"
"Я
лежу
на
луне"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Princekin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.