Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Spite of Ourselves (feat. Iris Dement)
Trotz uns selbst (feat. Iris Dement)
She
don't
like
her
eggs
all
runny
Sie
mag
ihre
Eier
nicht
ganz
flüssig
She
thinks
crossin'
her
legs
is
funny
Sie
findet
Beineüberschlagen
komisch
She
looks
down
her
nose
at
money
Sie
rümpft
die
Nase
über
Geld
She
gets
it
on
like
the
Easter
Bunny
Sie
treibt's
wie
der
Osterhase
She's
my
baby,
I'm
her
honey
Sie
ist
mein
Baby,
ich
bin
ihr
Schatz
I'm
never
gonna
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
He
ain't
got
laid
in
a
month
of
Sundays
Er
wurde
seit
einer
Ewigkeit
nicht
mehr
flachgelegt
I
caught
him
once,
and
he
was
sniffin'
my
undies
Ich
hab
ihn
einmal
erwischt,
da
schnüffelte
er
an
meiner
Unterwäsche
He
ain't
too
sharp,
but
he
gets
things
done
Er
ist
nicht
der
Hellste,
aber
er
kriegt
Dinge
erledigt
Drinks
his
beer
like
it's
oxygen
Trinkt
sein
Bier,
als
wär's
Sauerstoff
He's
my
baby,
and
I'm
his
honey
Er
ist
mein
Baby,
und
ich
bin
sein
Schatz
Never
gonna
let
him
go
Werde
ihn
niemals
gehen
lassen
In
spite
of
ourselves
Trotz
uns
selbst
We'll
end
up
a'sittin'
on
a
rainbow
Werden
wir
am
Ende
auf
einem
Regenbogen
sitzen
Against
all
odds
Gegen
alle
Widrigkeiten
Honey,
we're
the
big
door
prize
Schatz,
wir
sind
der
Hauptgewinn
We're
gonna
spite
our
noses
Wir
werden
unseren
Nasen
zum
Trotz
Right
off
of
our
faces
Uns
selbige
von
den
Gesichtern
schlagen
There
won't
be
nothin'
Da
wird
nichts
sein
But
big
old
hearts,
a'dancin'
in
our
eyes
Außer
große,
alte
Herzen,
die
in
unseren
Augen
tanzen
She
thinks
all
my
jokes
are
corny
Sie
findet
all
meine
Witze
albern
Convict
movies
make
her
horny
Knastfilme
machen
sie
geil
She
likes
ketchup
on
her
scrambled
eggs
Sie
mag
Ketchup
auf
ihren
Rühreiern
Swears
like
a
sailor
when
shaves
her
legs
Flucht
wie
ein
Rohrspatz,
wenn
sie
sich
die
Beine
rasiert
She
takes
a
lickin'
and
keeps
on
tickin'
Sie
steckt
Schläge
ein
und
tickt
einfach
weiter
I'm
never
gonna
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
He's
got
more
balls
than
a
big
brass
monkey
Er
hat
mehr
Eier
als
ein
großer
Messingaffe
He's
a
wacked
out
weirdo,
and
a
love
bug
junkie
Er
ist
ein
durchgeknallter
Spinner
und
ein
liebestoller
Narr
Sly
as
a
fox
and
crazy
as
a
loon
Schlau
wie
ein
Fuchs
und
verrückt
wie
ein
Seetaucher
Payday
comes,
and
he's
a'howlin'
at
the
moon
Der
Zahltag
kommt,
und
er
heult
den
Mond
an
He's
my
baby,
I
don't
mean
maybe
Er
ist
mein
Baby,
und
das
meine
ich
ernst
Never
gonna
let
him
go
Werde
ihn
niemals
gehen
lassen
In
spite
of
ourselves
Trotz
uns
selbst
We'll
end
up
a'sittin'
on
a
rainbow
Werden
wir
am
Ende
auf
einem
Regenbogen
sitzen
Against
all
odds
Gegen
alle
Widrigkeiten
Honey,
we're
the
big
door
prize
Schatz,
wir
sind
der
Hauptgewinn
We're
gonna
spite
our
noses
Wir
werden
unseren
Nasen
zum
Trotz
Right
off
of
our
faces
Uns
selbige
von
den
Gesichtern
schlagen
There
won't
be
nothin'
Da
wird
nichts
sein
But
big
old
hearts,
dancin'
in
our
eyes
Außer
große,
alte
Herzen,
die
in
unseren
Augen
tanzen
In
spite
of
ourselves
Trotz
uns
selbst
We'll
end
up
a'sittin'
on
a
rainbow
Werden
wir
am
Ende
auf
einem
Regenbogen
sitzen
Against
all
odds
Gegen
alle
Widrigkeiten
Honey,
we're
the
big
door
prize
Schatz,
wir
sind
der
Hauptgewinn
A'we're
gonna
spite
our
noses
Und
wir
werden
unseren
Nasen
zum
Trotz
Right
off
of
our
faces
Uns
selbige
von
den
Gesichtern
schlagen
There
won't
be
nothin'
Da
wird
nichts
sein
But
big
old
hearts,
dancin'
in
our
eyes
Außer
große,
alte
Herzen,
die
in
unseren
Augen
tanzen
There
won't
be
nothin'
Da
wird
nichts
sein
But
big
old
hearts,
dancin'
in
our
eyes
Außer
große,
alte
Herzen,
die
in
unseren
Augen
tanzen
In
spite
of
ourselves
Trotz
uns
selbst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Prine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.