Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wedding Bells / Let's Turn Back the Years
Hochzeitsglocken / Lass uns die Jahre zurückdrehen
I
got
the
invitation
that
you
sent
me,
Ich
bekam
die
Einladung,
die
du
mir
geschickt
hast,
You
wanted
me
to
see
you
change
your
name
Du
wolltest,
dass
ich
sehe,
wie
du
deinen
Namen
änderst
I
couldn't
stand
to
see
you
wed
another
Ich
könnte
es
nicht
ertragen,
dich
einen
anderen
heiraten
zu
sehen
But
dear
I
hope
you're
happy
just
the
same
Aber
Liebling,
ich
hoffe,
du
bist
trotzdem
glücklich
I
planned
a
little
cottage
in
the
valley,
Ich
plante
ein
kleines
Häuschen
im
Tal,
I
even
bought
that
little
band
of
gold
Ich
kaufte
sogar
diesen
kleinen
goldenen
Ring
I
thought
some
day
I'd
place
it
on
your
finger,
Ich
dachte,
eines
Tages
würde
ich
ihn
an
deinen
Finger
stecken,
But
now
the
future
looks
so
dark
and
cold
Aber
jetzt
sieht
die
Zukunft
so
dunkel
und
kalt
aus
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Hochzeitsglocken
läuten
in
der
Kapelle
That
should
be
ringing
now
for
you
and
me
Die
jetzt
für
dich
und
mich
läuten
sollten
Down
the
aisle
with
someone
else
you're
walking
Mit
jemand
anderem
schreitest
du
zum
Altar
Those
wedding
bells
with
never
ring
for
me
Diese
Hochzeitsglocken
werden
niemals
für
mich
läuten
Darling,
let's
turn
back
the
years
Liebling,
lass
uns
die
Jahre
zurückdrehen
And
go
back
to
yesterday
Und
zurück
zum
Gestern
gehen
Let's
pretend
that
time
has
stopped
Lass
uns
so
tun,
als
ob
die
Zeit
stehen
geblieben
wäre
And
I
didn't
go
away
Und
ich
nicht
weggegangen
wäre
We
had
our
love
to
make
us
happy
Wir
hatten
unsere
Liebe,
um
uns
glücklich
zu
machen
Love
wasn't
meant
to
bring
us
tears
Liebe
war
nicht
dazu
bestimmt,
uns
Tränen
zu
bringen
Love
like
ours
should
never
die
Liebe
wie
unsere
sollte
niemals
sterben
So,
darling,
let's
turn
back
the
years
Also,
Liebling,
lass
uns
die
Jahre
zurückdrehen
I
fancy
that
I
see
a
bunch
of
roses
Ich
stelle
mir
vor,
ich
sehe
einen
Strauß
Rosen
A
blossom
from
and
orange
tree
in
your
hair
Eine
Orangenblüte
in
deinem
Haar
While
the
organ
plays
"I
Love
You
Truly,"
Während
die
Orgel
'I
Love
You
Truly'
spielt,
Just
let
me
pretend
that
I
am
there
Lass
mich
einfach
so
tun,
als
wäre
ich
da
Wedding
bells
are
ringing
in
the
chapel
Hochzeitsglocken
läuten
in
der
Kapelle
That
should
be
ringing
now
for
you
and
me
Die
jetzt
für
dich
und
mich
läuten
sollten
Down
the
aisle
with
someone
else
you're
walking
Mit
jemand
anderem
schreitest
du
zum
Altar
Those
wedding
bells
with
never
ring
for
me
Diese
Hochzeitsglocken
werden
niemals
für
mich
läuten
Those
wedding
bells
with
never
ring
for
me
Diese
Hochzeitsglocken
werden
niemals
für
mich
läuten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Boon, Hank Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.