Ich wünschte irgendwie, jeder Tag wäre Weihnachten,
Except christmas eve and the fourth of july.
außer Heiligabend und dem vierten Juli.
We wouldn't want to miss out on the fireworks, would we?
Wir wollen doch das Feuerwerk nicht verpassen, oder, meine Liebe?
When I was a kid, we used to get the christmas catalog from montgomery wards in chicago.
Als ich ein Kind war, bekamen wir immer den Weihnachtskatalog von Montgomery Ward's aus Chicago.
Sometimes we'd get it as early as late august.
Manchmal bekamen wir ihn schon Ende August.
It was the big book of wishes, hopes and desires.
Es war das große Buch der Wünsche, Hoffnungen und Sehnsüchte.
My three brothers and I were allotted twenty-five bucks a piece, including tax.
Meine drei Brüder und ich bekamen jeder fünfundzwanzig Dollar zugeteilt, inklusive Steuern.
So I'd make up a different christmas list every night
Also machte ich jeden Abend eine andere Weihnachtsliste,
From the first of september 'til the twenty-forth of december.
vom ersten September bis zum vierundzwanzigsten Dezember.
Matter of fact, let me present you with my christmas credentials.
Tatsächlich, lass mich dir meine Weihnachtsreferenzen präsentieren.
When I was three years old, at least that's what my mother told me,
Als ich drei Jahre alt war, zumindest hat meine Mutter mir das erzählt,
I ate an entire ornament. I ate a big red one, I thought it was an apple.
habe ich eine ganze Christbaumkugel gegessen. Ich aß eine große rote, ich dachte, es sei ein Apfel.
They kinda freaked out and was gonna take me to the hospital
Sie sind irgendwie ausgeflippt und wollten mich ins Krankenhaus bringen,
But they couldn't stop me from laughing so they just left me alone.
aber sie konnten mich nicht vom Lachen abhalten, also ließen sie mich einfach in Ruhe.
So I guess I still got that christmas in me all the time, you know?
Ich schätze also, ich habe dieses Weihnachtsgefühl immer noch in mir, weißt du, meine Liebe?
One year, I got a wooden roly-poly for christmas,
Ein Jahr bekam ich ein hölzernes Stehaufmännchen zu Weihnachten,
You know the things you knock down and they bounce right back up.
Du weißt schon, die Dinger, die man umstößt und sie springen direkt wieder hoch.
They made 'em out of wood back then, that's how old I am.
Damals wurden sie aus Holz gemacht, so alt bin ich.
Nowadays, they make 'em out of plastic.
Heutzutage machen sie sie aus Plastik.
My mom says "they just don't make 'em like that anymore". and I says, "no ma they don't".
Meine Mutter sagt: „So was machen sie heute nicht mehr.“ Und ich sage: „Nein, Mama, das tun sie nicht.“
Then there was the year I came home only eave from the army,
Dann gab es das Jahr, in dem ich nur auf Urlaub von der Armee nach Hause kam,
From germany to marry my highschool sweetheart on the day after christmas.
aus Deutschland, um meine Highschool-Liebe am Tag nach Weihnachten zu heiraten.
My little brother billy, who was twelve at the time,
Mein kleiner Bruder Billy, der damals zwölf war,
Had just gotten his first job so he was able to afford to buy some christmas presents
hatte gerade seinen ersten Job bekommen, sodass er es sich leisten konnte, einige Weihnachtsgeschenke zu kaufen
For his brothers and his mom and dad out of his own pocket.
für seine Brüder und seine Mama und Papa aus eigener Tasche.
Billy had a job selling subscriptions for the chicago tribune.
Billy hatte einen Job, bei dem er Abonnements für die Chicago Tribune verkaufte.
He told me this guy named rocky would pick him up in a station wagon,
Er erzählte mir, dass ein Typ namens Rocky ihn in einem Kombi abholen würde,
Him and some other boys, and he'd take 'em out to some strange neighborhood
ihn und einige andere Jungs, und er würde sie in eine fremde Gegend bringen
And drop 'em off and he gave them this whole spiel to give their potential customers.
und sie dort absetzen, und er gab ihnen diese ganze Masche, die sie ihren potenziellen Kunden erzählen sollten.
Supposedly their little brother had won a free trip to our nation's capital washington, d.c.,
Angeblich hatte ihr kleiner Bruder eine kostenlose Reise in die Hauptstadt unseres Landes, Washington, D.C., gewonnen,
But he couldn't go on the trip if his older brother wouldn't accompany him
aber er konnte die Reise nicht antreten, wenn sein älterer Bruder ihn nicht begleiten würde,
So if you would please buy a subscription to the chicago tribune then my little brother will be happy.
also, wenn Sie bitte ein Abonnement der Chicago Tribune kaufen würden, dann wäre mein kleiner Bruder glücklich.
Wow, what a shyster! some people'll do anything to get to the whitehouse.
Wow, was für ein Gauner! Manche Leute tun alles, um ins Weiße Haus zu kommen.
Then there was the year that my mom and dad gave me my first guitar.
Dann gab es das Jahr, in dem meine Mama und mein Papa mir meine erste Gitarre schenkten.
Ah man it was gorgeous, I still got the thing.
Ah Mann, sie war wunderschön, ich habe das Ding immer noch.
It was a like aqua blue. kinda dark aqua blue with a cream colored heart. was a silvertone from montgomery wards. the model was called kentucky blue and man when I saw that sitting under the tre
Sie war so aquablau. Eher ein dunkles Aquablau mit einem cremefarbenen Herz. Es war eine Silvertone von Montgomery Ward's. Das Modell hieß Kentucky Blue und Mann, als ich das unter dem Baum sah,
Ust couldn't wait.
konnte ich es kaum erwarten.
First year so I didn't know how to play it,
Im ersten Jahr wusste ich also nicht, wie man sie spielt,
I'd just stand in from of the mirror with a string around my neck with that guitar and I'd try to look like elvis.
ich stand einfach vor dem Spiegel mit einer Schnur um den Hals mit dieser Gitarre und versuchte, wie Elvis auszusehen.
Then my brother dave taught me a couple of chords,
Dann brachte mir mein Bruder Dave ein paar Akkorde bei,
Now I'm here in your living room singing and talking to you.
Jetzt bin ich hier in deinem Wohnzimmer, singe und spreche mit dir.
It's funny how things work out.
Es ist komisch, wie sich die Dinge entwickeln.
So-a whyn't you go find a stranger and extend your hand to 'em.
Also, warum gehst du nicht hin, suchst einen Fremden und reichst ihm die Hand.
If you see somebody looks like they ain't doin' quite as well as you, slip 'em a buck,
Wenn du jemanden siehst, der nicht so gut dran zu sein scheint wie du, steck ihm einen Dollar zu,
'Specially if they don't ask for spare change.
besonders wenn er nicht um Kleingeld bittet.
Go buy your honey a cuckoo clock or a musical snow shaking water ball,
Geh und kauf deiner Süßen eine Kuckucksuhr oder eine musikalische Schneekugel,
That when you wind it up it plays,
die, wenn man sie aufzieht, spielt:
"I want you, I need you, I love ya with all my heart."
"Ich will dich, ich brauche dich, ich liebe dich von ganzem Herzen."
'Cause after all, hell man, it's christmas.
Denn schließlich, verdammt nochmal, Mann, es ist Weihnachten.
Away in a manger no crib for a bed.
Fern in der Krippe, kein Bettchen für ihn.
The little lord jesus lay down his sweet head.
Der kleine Herr Jesus legt sein süßes Haupt hin.
The stars in the sky look down where he lay.
Die Sterne am Himmel schauen herab, wo er lag.
The little lord jesus asleep on the (1-2) hay.
Der kleine Herr Jesus, schlafend auf dem (1-2) Heu.
(Spoken) merry christmas everybody.
(Gesprochen) Frohe Weihnachten an alle.
(Words finally transcribed by fancy nancy)
(Text endlich transkribiert von Fancy Nancy)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.