Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Common Sense
Gesunder Menschenverstand
You
can′t
live
together,
you
can't
live
alone
Du
kannst
nicht
zusammenleben,
du
kannst
nicht
allein
leben
Considering
the
weather,
oh
my
how
you′ve
grown
Wenn
man
das
Wetter
bedenkt,
o
je,
wie
du
gewachsen
bist
From
the
men
in
the
factories
to
the
wild
kangaroo
Von
den
Männern
in
den
Fabriken
bis
zum
wilden
Känguru
Like
those
birds
of
a
feather,
they're
gathering
together
Wie
Vögel
gleicher
Feder,
sie
scharen
sich
zusammen
And
feeling
exactly
like
you
Und
fühlen
sich
genau
wie
du
They
got
mesmerized
by
lullabies
and
limbo
danced
in
Pairs
Sie
wurden
von
Schlafliedern
hypnotisiert
und
tanzten
Limbo
zu
zweit
Please
lock
that
door,
it
don't
make
much
sense
Bitte
schließ
diese
Tür
ab,
es
ergibt
nicht
viel
Sinn
That
common
sense,
don′t
make
no
sense
no
more
Dass
gesunder
Menschenverstand
keinen
Sinn
mehr
ergibt
Just
between
you
and
me,
it′s
like
pulling
Nur
zwischen
dir
und
mir,
es
ist,
als
würde
man
ziehen
When
you
ought
to
be
shoving
Wenn
man
stoßen
sollte
Like
a
nun
with
her
head
in
the
oven
Wie
eine
Nonne
mit
dem
Kopf
im
Ofen
Please
don't
tell
me
that
this
really
wasn′t
nothing
Bitte
sag
mir
nicht,
dass
das
wirklich
nichts
war
One
of
these
days,
one
of
these
nights
Eines
dieser
Tage,
eine
dieser
Nächte
You'll
take
off
your
hat
and
they′ll
read
you,
your
rights
Wirst
du
deinen
Hut
abnehmen
und
sie
werden
dir
deine
Rechte
vorlesen
You'll
wanna
get
high
every
time
you
feel
low
Du
wirst
high
werden
wollen,
jedes
Mal,
wenn
du
dich
schlecht
fühlst
Hey,
Queen
Isabella
stay
away
from
that
fella
Hey,
Königin
Isabella,
halte
dich
von
diesem
Kerl
fern
He′ll
just
get
you
into
trouble,
you
know?
Er
wird
dich
nur
in
Schwierigkeiten
bringen,
weißt
du?
But
they
came
here
by
boat
and
they
came
here
by
plane
Aber
sie
kamen
mit
dem
Boot
hierher
und
sie
kamen
mit
dem
Flugzeug
hierher
They
blistered
their
hands
and
they
burned
out
their
brain
Sie
bekamen
Blasen
an
den
Händen
und
brannten
ihr
Gehirn
aus
All
dreaming
a
dream,
that'll
never
come
true
Alle
träumten
einen
Traum,
der
niemals
wahr
werden
wird
Hey,
don't
give
me
no
trouble,
or
I′ll
call
up
my
double
Hey,
mach
mir
keinen
Ärger,
oder
ich
rufe
meinen
Doppelgänger
We′ll
play
piggy-in-the-middle
with
you
Wir
spielen
dann
Schweinchen
in
der
Mitte
mit
dir
You'll
get
mesmerized
by
alibis
and
limbo
dance
in
Pairs
Du
wirst
von
Alibis
hypnotisiert
werden
und
Limbo
zu
zweit
tanzen
Please
lock
that
door,
it
don′t
make
much
sense
Bitte
schließ
diese
Tür
ab,
es
ergibt
nicht
viel
Sinn
That
common
sense,
don't
make
no
sense
no
more
Dass
gesunder
Menschenverstand
keinen
Sinn
mehr
ergibt
It
don′t
make
much
sense,
that
common
sense
Es
ergibt
nicht
viel
Sinn,
dieser
gesunde
Menschenverstand
Don't
make
no
sense
no
more
Ergibt
keinen
Sinn
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Prine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.