Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus, The Missing Years - Live
Jesus, die verschwundenen Jahre - Live
Jesus...
the
missing
years
Jesus...
die
verschwundenen
Jahre
It
was
raining.
It
was
cold
Es
regnete.
Es
war
kalt
West
Bethlehem
was
no
place
for
a
twelve
year
old
West-Bethlehem
war
kein
Ort
für
einen
Zwölfjährigen
So
he
packed
his
bags
and
he
headed
out
Also
packte
er
seine
Taschen
und
machte
sich
auf
den
Weg
To
find
out
what
the
world's
about
Um
herauszufinden,
worum
es
in
der
Welt
geht
He
went
to
France.
He
went
to
Spain
Er
ging
nach
Frankreich.
Er
ging
nach
Spanien
He
found
love.
He
found
pain.
Er
fand
Liebe.
Er
fand
Schmerz.
He
found
stores
so
he
started
to
shop
Er
fand
Läden,
also
fing
er
an
einzukaufen
But
he
had
no
money
so
he
got
in
trouble
with
a
cop
Aber
er
hatte
kein
Geld,
also
bekam
er
Ärger
mit
einem
Polizisten
Kids
in
trouble
with
the
cops
Kinder
in
Schwierigkeiten
mit
den
Polizisten
From
Israel
didn't
have
no
home
Aus
Israel
hatten
kein
Zuhause
So
he
cut
his
hair
and
moved
to
Rome
Also
schnitt
er
sich
die
Haare
und
zog
nach
Rom
It
was
there
he
met
his
Irish
bride
Dort
traf
er
seine
irische
Braut
And
they
rented
a
flat
on
the
lower
east
side
of
Rome...
Und
sie
mieteten
eine
Wohnung
in
der
Lower
East
Side
von
Rom...
Italy
that
is
Italien,
meine
ich
Music
publishers,
book
binders,
Bible
belters,
Money
Changers,
Musikverleger,
Buchbinder,
Bibeltreue,
Geldwechsler,
Spoon
Benders
and
lots
of
pretty
Italian
chicks.
Löffelbieger
und
viele
hübsche
italienische
Mädels.
Charley
bought
some
popcorn
Charley
kaufte
Popcorn
Billy
bought
a
car
Billy
kaufte
ein
Auto
Someone
almost
bought
the
farm
Jemand
hätte
fast
ins
Gras
gebissen
But
they
didn't
go
that
far
Aber
so
weit
kam
es
nicht
Things
shut
down
at
midnight
Um
Mitternacht
ist
hier
Schluss
At
least
around
here
they
do
Zumindest
hier
bei
uns
ist
das
so
Cause
we
all
reside
down
the
block
Denn
wir
wohnen
alle
gleich
um
die
Ecke
Inside
at
...23
Skidoo.
Drinnen
bei
...23
Skidoo.
Wine
was
flowing
so
were
beers
Wein
floss
in
Strömen,
ebenso
Bier
So
Jesus
found
his
missing
years
So
fand
Jesus
seine
verschwundenen
Jahre
So
He
went
to
a
dance
and
said
"This
don't
move
me"
Also
ging
Er
zu
einem
Tanz
und
sagte:
"Das
hier
bewegt
mich
nicht"
He
hiked
up
his
pants
and
he
went
to
a
movie
Er
zog
seine
Hosen
hoch
und
ging
ins
Kino
On
his
thirteenth
birthday
he
saw
"Rebel
without
a
Cause"
An
seinem
dreizehnten
Geburtstag
sah
er
"...denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun"
He
went
straight
on
home
and
invented
Santa
Claus
Er
ging
schnurstracks
nach
Hause
und
erfand
den
Weihnachtsmann
Who
gave
him
a
gift
and
he
responded
in
kind
Der
ihm
ein
Geschenk
gab,
und
er
revanchierte
sich
He
gave
the
gift
of
love
and
went
out
of
his
mind
Er
schenkte
Liebe
und
verlor
den
Verstand
You
see
him
and
the
wife
wasn't
getting
along
Siehst
du,
er
und
seine
Frau
verstanden
sich
nicht
mehr
So
he
took
out
his
guitar
and
he
wrote
a
song
Also
nahm
er
seine
Gitarre
und
schrieb
ein
Lied
Called
"The
Dove
of
Love
Fell
Off
the
Perch"
Genannt
"Die
Liebestaube
fiel
von
der
Stange"
But
he
couldn't
get
divorced
in
the
Catholic
Church
Aber
er
konnte
sich
in
der
katholischen
Kirche
nicht
scheiden
lassen
At
least
not
back
then
anyhow
Zumindest
damals
jedenfalls
nicht
Jesus
was
a
good
guy
he
didn't
need
this
shit
Jesus
war
ein
guter
Kerl,
er
brauchte
diesen
Scheiß
nicht
So
he
took
a
pill
with
a
bag
of
peanuts
and
Also
nahm
er
eine
Pille
mit
einer
Tüte
Erdnüssen
und
A
Coca-Cola
and
he
swallowed
it.
einer
Coca-Cola
und
schluckte
sie.
He
discovered
the
Beatles
Er
entdeckte
die
Beatles
And
he
recorded
with
the
Stones
Und
er
nahm
mit
den
Stones
auf
Once
He
even
opened
up
a
three-way
package
Einmal
öffnete
Er
sogar
ein
Dreierpack
In
Southern
California
for
old
George
Jones
In
Südkalifornien
für
den
alten
George
Jones
The
years
went
by
like
sweet
little
days
Die
Jahre
vergingen
wie
süße
kleine
Tage
With
babies
crying
pork
chops
and
beaujolais
Mit
schreienden
Babys,
Schweinekoteletts
und
Beaujolais
When
he
woke
up
he
was
seventeen
Als
er
aufwachte,
war
er
siebzehn
The
world
was
angry.
The
world
was
mean.
Die
Welt
war
wütend.
Die
Welt
war
gemein.
Why
the
man
down
the
street
and
the
kid
on
the
stoop
Ja,
der
Mann
die
Straße
runter
und
das
Kind
auf
der
Treppe
All
agreed
that
life
stank.
All
the
world
smelled
like
poop
Waren
sich
alle
einig,
dass
das
Leben
stank.
Die
ganze
Welt
roch
nach
Kacke
Baby
poop
that
is
.the
worst
kind
Babykacke,
meine
ich...
die
schlimmste
Sorte
So
he
grew
his
hair
long
and
thew
away
his
comb
Also
ließ
er
sich
die
Haare
lang
wachsen
und
warf
seinen
Kamm
weg
And
headed
back
to
Jerusalem
to
find
Mom,
Dad
and
home
Und
machte
sich
auf
den
Weg
zurück
nach
Jerusalem,
um
Mama,
Papa
und
sein
Zuhause
zu
finden
But
when
he
got
there
the
cupboard
was
bare
Aber
als
er
dort
ankam,
war
der
Schrank
leer
Except
for
an
old
black
man
with
a
fishing
rod
Außer
einem
alten
schwarzen
Mann
mit
einer
Angelrute
He
said
"Whatcha
gonna
be
when
you
grow
up?"
Er
sagte:
"Was
willst
du
mal
werden,
wenn
du
groß
bist?"
Jesus
said
"God"
Jesus
sagte:
"Gott"
Oh
my
God,
what
have
I
gotten
myself
into?
Oh
mein
Gott,
worauf
hab
ich
mich
da
eingelassen?
I'm
a
human
corkscrew
and
all
my
wine
is
blood
Ich
bin
ein
menschlicher
Korkenzieher
und
all
mein
Wein
ist
Blut
They're
gonna
kill
me
Mama.
They
don't
like
me
Bud.
Sie
werden
mich
töten,
Mama.
Sie
mögen
mich
nicht,
Kumpel.
So
Jesus
went
to
Heaven
and
he
went
there
awful
quick
Also
fuhr
Jesus
in
den
Himmel,
und
er
fuhr
dorthin
schrecklich
schnell
All
them
people
killed
him
and
he
wasn't
even
sick
All
diese
Leute
töteten
ihn,
und
er
war
nicht
einmal
krank
So
come
and
gather
around
me
my
contemporary
peers
Also
kommt
her
und
versammelt
euch
um
mich,
meine
zeitgenössischen
Gefährten
And
I'll
tell
you
all
the
story
of
Und
ich
erzähle
euch
allen
die
Geschichte
von
Jesus...
The
Missing
Years
Jesus...
den
verschwundenen
Jahren
We
all
reside
down
the
block
Wir
wohnen
alle
gleich
um
die
Ecke
Inside
at
...23
Skidoo.
Drinnen
bei
...23
Skidoo.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.