John Prine - You Never Can Tell - перевод текста песни на немецкий

You Never Can Tell - John Prineперевод на немецкий




You Never Can Tell
Man weiß ja nie
It was a teenage wedding
Es war eine Hochzeit von Teenagern
And the old folks wished 'em well
Und die Alten wünschten ihnen Glück
You could see that Pierre
Man konnte sehen, dass Pierre
Did truly love the Mademoiselle.
Die Mademoiselle wahrhaftig liebte.
And the young Monsieur and Madame
Und der junge Monsieur und Madame
Have rung the chapel bell,
Haben die Kapellenglocke geläutet,
"C'est la vie,"
"C'est la vie,"
-Say the old folks
-Sagen die Alten
It goes to show that you never can tell
Das zeigt eben, man weiß ja nie
They furnished off an apartment
Sie richteten eine Wohnung ein
With a two room Roebuck sale
Mit einer Zwei-Zimmer-Einrichtung aus dem Roebuck-Verkauf
The coolerator was filled
Der Kühlschrank war gefüllt
With T.V. Dinners and ginger ale
Mit Fertiggerichten und Ginger Ale
But when Pierre found work,
Aber als Pierre Arbeit fand,
The little money comin' worked out well
Reichte das wenige Geld, das hereinkam, gut aus
"C'est la vie,"
"C'est la vie,"
-Say the old folks
-Sagen die Alten
It goes to show that you never can tell
Das zeigt eben, man weiß ja nie
They had a Hi-Fi phono
Sie hatten einen Hi-Fi-Plattenspieler
Boy, did they let it blast
Junge, haben sie den aufgedreht
Seven hundred little records
Siebenhundert kleine Platten
All rock, rhythm and jazz
Alles Rock, Rhythm and Jazz
But when the sun went down
Aber als die Sonne unterging
The rapid tempo of the music fell
Sank das schnelle Tempo der Musik
"C'est la vie,"
"C'est la vie,"
-Say the old folks
-Sagen die Alten
It goes to show that you never can tell
Das zeigt eben, man weiß ja nie
They bought a souped up jitney
Sie kauften einen aufgemotzten Kleinwagen
'Twas a cherry in Fifty-three
Es war ein Schmuckstück von Dreiundfünfzig
They drove it down to New Orleans
Sie fuhren damit runter nach New Orleans
To celebrate their anniversary.
Um ihren Jahrestag zu feiern.
It was there where Pierre was wedded
Dort war es, wo Pierre vermählt wurde
To the lovely Mademoiselle,
Mit der lieblichen Mademoiselle,
"C'est la vie,"
"C'est la vie,"
-Say the old folks
-Sagen die Alten
It goes to show that you never can tell
Das zeigt eben, man weiß ja nie
It was a teenage wedding
Es war eine Hochzeit von Teenagern
And the old folks wished 'em well
Und die Alten wünschten ihnen Glück
You could see that Pierre
Man konnte sehen, dass Pierre
Did truly love the Mademoiselle.
Die Mademoiselle wahrhaftig liebte.
And the young Monsieur and Madame
Und der junge Monsieur und Madame
Have rung the chapel bell,
Haben die Kapellenglocke geläutet,
"C'est la vie,"
"C'est la vie,"
-Say the old folks
-Sagen die Alten
It goes to show that you never can tell
Das zeigt eben, man weiß ja nie





Авторы: Chuck Berry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.