John Raitt - Soliloquy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни John Raitt - Soliloquy




I wonder what he'll think of me
Интересно, что он обо мне подумает?
I guess he'll call me the "old man"
Думаю, он назовет меня "стариком".
I guess he'll think I can lick
Думаю, он подумает, что я умею лизать.
Ev'ry other feller's father
Отец каждого другого парня.
Well, I can!
Что ж, я могу!
I bet that he'll turn out to be
Держу пари, что он окажется ...
The spittin' image of his dad
Плевательский образ его отца
But he'll have more common sense
Но у него будет больше здравого смысла.
Than his puddin-headed father ever had
Больше, чем когда-либо имел его тупоголовый отец.
I'll teach him to wrassle
Я научу его бороться.
And dive through a wave
И нырнуть в волну.
When we go in the mornin's for our swim
Когда мы идем утром купаться
His mother can teach him
Его мать может научить его.
The way to behave
Как себя вести?
But she won't make a sissy out o' him
Но она не сделает из него неженку.
Not him! Not my boy! Not Bill!
Только не он! только не мой мальчик! Только не Билл!
Bill. I will see that he is named after me, I will.
Билл, я прослежу, чтобы его назвали в мою честь.
My boy, Bill! He'll be tall
Мой мальчик, Билл, он будет высоким!
And tough as a tree, will Bill!
И крепкий, как дерево, Уилл Билл!
Like a tree he'll grow
Он вырастет, как дерево.
With his head held high
С высоко поднятой головой.
And his feet planted firm on the ground
И его ноги твердо стояли на земле.
And you won't see nobody dare to try
И ты не увидишь, чтобы кто-то посмел пытаться
To boss or toss him around!
Командовать или бросать его!
No pot-bellied, baggy-eyed bully'll toss him around
Ни один пузатый хулиган с мешковатыми глазами не станет его бросать.
I don't give a damn what he does
Мне плевать, что он делает.
As long as he does what he likes!
Пока он делает то, что ему нравится!
He can sit on his tail
Он может сидеть на хвосте.
Or work on a rail
Или работать на рельсах
With a hammer, hammering spikes!
Молотком, колотя шипы!
He can ferry a boat on a river
Он может переправить лодку по реке.
Or peddle a pack on his back
Или тащить на спине рюкзак.
Or work up and down
Или работать вверх и вниз
The streets of a town
Улицы города.
With a whip and a horse and a hack
С кнутом, лошадью и хлыстом.
He can haul a scow along a canal
Он может протащить лодку вдоль канала.
Run a cow around a corral
Гони корову вокруг загона.
Or maybe bark for a carousel
Или, может быть, лай для карусели
Of course it takes talent to do that well
Конечно, для этого нужен талант.
He might be a champ of theheavyweights
Он мог бы быть чемпионом в тяжелом весе.
Or a feller that sells you glue
Или парень который продает тебе клей
Or President of the United States
Или президент Соединенных Штатов
That'd be all right, too
Это тоже было бы неплохо.
His mother would like that
Его матери это понравилось бы.
But he wouldn't be President unless he wanted to be
Но он не станет президентом, если не захочет.
Not Bill!
Только Не Билл!
My boy, Bill! He'll be tall
Мой мальчик, Билл, он будет высоким!
And as tough as a tree, will Bill
И крепкий, как дерево, Уилл Билл.
Like a tree he'll grow
Он вырастет, как дерево.
With his head held high
С высоко поднятой головой.
And his feet planted firm on the ground
И его ноги твердо стояли на земле.
And you won't see nobody dare to try
И ты не увидишь, чтобы кто-то посмел пытаться
To boss or toss him around!
Командовать или бросать его!
No fat-bottomed, flabby-faced, pot-bellied, baggy-eyed bastard'll boss
Никакой толстозадый, дряблый, пузатый, с мешковатыми глазами ублюдок не будет командовать.
Him around
Он рядом
And I'll be damned if he'll marry the boss' daughter
И будь я проклят, если он женится на дочери босса.
A skinny-lipped virgin with blood like water
Девственница с тощими губами и кровью, похожей на воду.
Who'll give him a peck
Кто его чмокнет?
And call it a kiss
И назовем это поцелуем.
And look in his eyes through a lorgnet
И посмотреть ему в глаза через лорнет.
Say, why am I talkin' on like this?
Скажи, почему я так разговариваю?
My kid ain't even been born, yet!
Мой ребенок еще даже не родился!
I can see him when he's seventeen or so
Я вижу его, когда ему семнадцать или около того.
And startin' to go with a girl
И начав встречаться с девушкой,
I can give him lots of pointers, very sound
я могу дать ему много советов, очень разумных
On the way to get 'round any girl
На пути к тому, чтобы обойти любую девушку.
I can tell him ...
Я могу сказать ему ...
Wait a minute!
Подожди минутку!
Could it be?
Может ли это быть?
What the hell!
Какого черта!
What if he is a girl?
Что, если он девушка?
What would I do with her?
Что мне с ней делать?
What could I do for her?
Что я мог сделать для нее?
A bum with no money!
Бездельник без денег!
You can have fun with a son
Ты можешь повеселиться с сыном.
But you got to be a father to a girl
Но ты должен быть отцом для девочки.
She mighn't be so bad at that
Она может быть не так уж плоха в этом.
A kid with ribbons in her hair!
Девочка с ленточками в волосах!
A kind o' neat and petite
Какая-то аккуратная и миниатюрная
Little tin-type of her mother!
Маленькая жестянка - тип ее матери!
What a pair!
Что за пара!
I can just hear myself bragging about her!
Я просто слышу, как хвастаюсь ею!
My little girl
Моя маленькая девочка
Pink and white
Розовый и белый
As peaches and cream is she
Как персики со сливками
My little girl
Моя маленькая девочка
Is half again as bright
Она снова наполовину такая же яркая
As girls are meant to be!
Как и положено девушкам!
Dozens of boys pursue her
Десятки парней преследуют ее.
Many a likely lad does what he can to woo her
Многие парни делают все возможное, чтобы добиться ее.
From her faithful dad
От ее верного отца.
She has a few
У нее их несколько.
Pink and white young fellers of two and three
Розовые и белые парни двух и трех лет.
But my little girl
Но моя маленькая девочка
Gets hungry ev'ry night and she come home to me!
Проголодается каждую ночь и придет ко мне домой!
My little girl, my little girl!
Моя маленькая девочка, моя маленькая девочка!
I got to get ready before she comes!
Я должен быть готов, пока она не пришла!
I got to make certain that she
Я должен убедиться, что она ...
Won't be dragged up in slums
Не буду тащиться по трущобам.
With a lot o' bums like me
С кучей таких бездельников, как я
She's got to be sheltered
Она должна быть защищена.
And be dressed in the best money can buy!
И оденься в лучшее, что можно купить за деньги!
I never knew how to get money
Я никогда не знал, как достать деньги.
But, I'll try, by God! I'll try!
Но я постараюсь, ей-Богу!
I'll go out and make it or steal it
Я пойду и сделаю это или украду.
Or take it or die!
Бери или умри!





Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.