Текст и перевод песни John Reuben - 20 Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
no
Reubonic
Plague
О,
нет,
снова
эта
"Чума
Рубена"
If
there′s
money
to
be
made
Если
есть
где
заработать
деньжат,
Shocking
ah's,
show
no
shame
Шокирующие
"ахи",
никакого
стыда,
Novelty-wrapped
fame
Слава,
завёрнутая
в
новизну.
Turn
it
up,
that′s
my
jam
Сделай
погромче,
это
мой
джем,
Two-dollar
cover,
Два
доллара
за
вход,
Get
your
hand
stamped
Получи
свой
штамп
на
руку,
Through
the
doors,
hit
the
floor
Проходи,
давай
на
танцпол.
Dance,
dance,
dance,
dance
party
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
вечеринка!
Who's
got
our
money?
У
кого
наши
деньги?
Who's
got
our
good
time
У
кого
наше
хорошее
настроение,
In
good
conscience?
По
совести?
And
if
it′s
alright,
И
если
всё
в
порядке,
Bold,
bright
in
the
lights
Смело,
ярко
в
огнях,
Flashes
by
caught
your
eye
Вспышки
привлекли
твой
взгляд,
Saved
you
a
spot
in
line
Сохранил
тебе
место
в
очереди,
Anxiously
we
wait
outside
Мы
с
нетерпением
ждём
снаружи.
People
to
meet,
Люди,
с
которыми
нужно
встретиться,
Places
to
be,
Места,
где
нужно
побывать,
20
somethings
magazine
Журнал
"Где-то
за
20",
For
a
quick
read,
the
lines
in
between
Для
быстрого
чтения,
строки
между,
Tell
me
something
guaranteed
Скажи
мне
что-нибудь
гарантированно.
Let′s
party
like
it
'95
Давай
отрываться,
как
в
95-м,
And
I
just
left
Watkins
Memorial
High
И
я
только
что
закончил
школу
Watkins
Memorial,
Spare
change,
enough
to
survive
Мелочь,
которой
хватает,
чтобы
выжить,
On
a
full-time
gig,
loving
life
На
полной
ставке,
любя
жизнь.
When
that
gets
old,
Когда
это
надоест,
We′ll
soon
follow
Мы
скоро
последуем
Middle-age
pop-star
Role
models
За
поп-звёздами
среднего
возраста,
нашими
образцами
для
подражания,
Speak
to
sons
and
daughters
Обращающимися
к
сыновьям
и
дочерям,
Living
off
time
that's
borrowed
Живущими
за
счёт
заёмного
времени.
Big
city,
thirties-twenty
Большой
город,
тридцать
с
хвостиком,
Move
to
the
beat
like
you′re
in
a
hurry
Двигайся
в
ритме,
как
будто
ты
спешишь,
Midlife
crisis
happens
early
Кризис
среднего
возраста
наступает
рано,
Calm
down
or
get
out
of
town
Успокойся
или
убирайся
из
города,
A
little
rebellion
is
better
than
settling
Небольшой
бунт
лучше,
чем
смирение,
Sex,
drugs
and
self-control
Секс,
наркотики
и
самоконтроль.
Act
like
you
belong
Веди
себя
так,
будто
ты
свой,
Rock
the
show,
now
it's
time
to
go
Зажигай
на
шоу,
а
теперь
пора
идти.
People
to
meet,
Люди,
с
которыми
нужно
встретиться,
Places
to
be,
Места,
где
нужно
побывать,
20
somethings
magazine
Журнал
"Где-то
за
20",
For
a
quick
read,
the
lines
in
between
Для
быстрого
чтения,
строки
между,
Tell
me
something
guaranteed
Скажи
мне
что-нибудь
гарантированно.
Meet
me
in
the
square
Встретимся
на
площади,
With
comb
it
in
your
hair
С
расчёской
в
твоих
волосах,
Toy
guns
and
strip-mall
pubs
Игрушечные
пистолеты
и
бары
в
торговых
центрах,
Look
′em
in
the
eyes
Смотри
им
в
глаза
With
a
confident
stare
С
уверенным
взглядом,
A
fun-haired
shake
and
a
little
bit
of
love
Забавная
причёска
и
немного
любви,
Drift
away
on
a
dream
for
few
Унесёмся
на
мгновение
в
мечтах,
With
your
teeth
on
the
moon,
С
зубами
на
луне,
You're
coming
down
soon
Ты
скоро
спустишься
на
землю,
I
relate
to
the
party,
Я
понимаю
вечеринку,
I
will
learn
to
grow
up...
Я
научусь
взрослеть...
Eventually...
Eventually
В
конце
концов...
В
конце
концов.
People
to
meet,
Люди,
с
которыми
нужно
встретиться,
Places
to
be,
Места,
где
нужно
побывать,
20
somethings
magazine
Журнал
"Где-то
за
20",
For
a
quick
read,
the
lines
in
between
Для
быстрого
чтения,
строки
между,
Tell
me
something
guaranteed
Скажи
мне
что-нибудь
гарантированно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Reuben Zappin, Seth Alan Earnest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.