John Reuben - Miserable Exaggeration - перевод текста песни на немецкий

Miserable Exaggeration - John Reubenперевод на немецкий




Miserable Exaggeration
Erbärmliche Übertreibung
Inconsistent my feeling change quicker than
Inkonsistent, meine Gefühle ändern sich schneller als
I can get the words out
ich die Worte herausbekomme
And tell you what I′m thinking
Und dir sage, was ich denke
Inconsistent I don't have much grace or patience
Inkonsistent, ich habe nicht viel Anmut oder Geduld
I hold this grudge and my tongue no further statements
Ich hege diesen Groll und halte meine Zunge, keine weiteren Äußerungen
It plays out in my mind
Es spielt sich in meinem Kopf ab
All the lost words I could have used to describe
All die verlorenen Worte, die ich hätte verwenden können, um zu beschreiben
And even though it′s left such a bad taste in my mouth
Und obwohl es einen so schlechten Geschmack in meinem Mund hinterlassen hat
I guess I'd rather swallow my pride than spit it out
Ich schätze, ich schlucke lieber meinen Stolz herunter, als ihn auszuspucken
What a miserable exaggeration
Was für eine erbärmliche Übertreibung
Happier said than done
Leichter gesagt als getan
What a wasted conversation
Was für ein verschwendetes Gespräch
In my head everyone was listening
In meinem Kopf haben alle zugehört
Everyone was interested
Jeder war interessiert
Failure cuts the spirit to hear
Scheitern verletzt den Geist, das zu hören
That's why I have to let my pride interfere
Deshalb muss ich meinen Stolz einmischen lassen
I′ll take it from there
Ich übernehme von da an
If you see me acting differently
Wenn du siehst, dass ich mich anders verhalte
Don′t worry
Mach dir keine Sorgen
That's just me dialoging with me internally
Das bin nur ich, wie ich innerlich mit mir einen Dialog führe
About the hypothetical over-analytical
Über das Hypothetische, Überanalytische
Still what do I know
Aber was weiß ich schon
Central Ohio′s grey skies provide a lot of time to be stuck inside
Die grauen Himmel von Zentral-Ohio bieten viel Zeit, um drinnen festzusitzen
Close the world out
Die Welt aussperren
Introvert's paradise
Paradies für Introvertierte
What a miserable exaggeration
Was für eine erbärmliche Übertreibung
Happier said than done
Leichter gesagt als getan
What a wasted conversation
Was für ein verschwendetes Gespräch
In my head everyone was interested
In meinem Kopf waren alle interessiert
Everyone was listening
Jeder hat zugehört
It′s that wishy washy topsy turvy monotony
Es ist diese wischiwaschi, kopfstehende Monotonie
I've been here before both emotionally and logically
Ich war schon einmal hier, sowohl emotional als auch logisch
You know that you know until the wind blows
Du weißt, dass du es weißt, bis der Wind weht
It′s as easy as no and as hard as no
Es ist so einfach wie Nein und so schwer wie Nein
People-pleasers never win
Leute, die es allen recht machen wollen, gewinnen nie
Spread yourself too thin
Du zerreißt dich
It's best to just do what you feel in the end
Am Ende ist es am besten, einfach das zu tun, was du fühlst
But you'll change how you feel for the sake of the truth
Aber du wirst ändern, wie du dich fühlst, um der Wahrheit willen
When the world you′re living in becomes bigger than you
Wenn die Welt, in der du lebst, größer wird als du
What a miserable exaggeration
Was für eine erbärmliche Übertreibung
Happier said than done
Leichter gesagt als getan
What a wasted conversation
Was für ein verschwendetes Gespräch
In my head everyone was interested
In meinem Kopf waren alle interessiert
What a miserable exaggeration
Was für eine erbärmliche Übertreibung
Happier said than done
Leichter gesagt als getan
What a wasted conversation
Was für ein verschwendetes Gespräch
In my head everyone was listening
In meinem Kopf haben alle zugehört
Everyone was interested
Jeder war interessiert





Авторы: John Reuben Zappin, Brandon Harris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.