Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
you
don't
have
to
drink
so
much
to
tell
me
what
you
want
Nein,
du
musst
nicht
so
viel
trinken,
um
mir
zu
sagen,
was
du
willst
But
you
should
move
on,
move
on,
move
on
Aber
du
solltest
weitermachen,
weitermachen,
weitermachen
And
if
you're
having
visions
'bout
the
two
of
us,
just
don't
Und
wenn
du
Visionen
von
uns
beiden
hast,
lass
es
einfach
Yeah
you
should
move
on,
move
on,
move
on
Ja,
du
solltest
weitermachen,
weitermachen,
weitermachen
Go
and
smoke
for
a
high
Geh
und
rauche,
um
high
zu
werden
Call
if
you
want
but
don't
ever
swing
by
Ruf
an,
wenn
du
willst,
aber
komm
nie
vorbei
Tell
me,
do
you
feel
loved?
Feel
loved,
feel
loved?
Sag
mir,
fühlst
du
dich
geliebt?
Fühlst
du
dich
geliebt,
fühlst
du
dich
geliebt?
When
you're
held
in
some
arms
that
aren't
mine
Wenn
du
in
Armen
gehalten
wirst,
die
nicht
meine
sind
Maybe
it's
best
if
we
both
take
the
time
Vielleicht
ist
es
am
besten,
wenn
wir
uns
beide
die
Zeit
nehmen
To
figure
out
what
we
want,
what
we
want,
want
we
want
Um
herauszufinden,
was
wir
wollen,
was
wir
wollen,
was
wir
wollen
Call
if
you
want
but
don't
ever
swing
by
Ruf
an,
wenn
du
willst,
aber
komm
nie
vorbei
Tell
me,
do
you
feel
loved?
Feel
loved,
feel
loved?
Sag
mir,
fühlst
du
dich
geliebt?
Fühlst
du
dich
geliebt,
fühlst
du
dich
geliebt?
When
you're
held
in
some
arms
that
aren't
mine
Wenn
du
in
Armen
gehalten
wirst,
die
nicht
meine
sind
Maybe
it's
best
if
we
both
take
the
time
Vielleicht
ist
es
am
besten,
wenn
wir
uns
beide
die
Zeit
nehmen
To
figure
out
what
we
want,
what
we
want,
want
we
want
Um
herauszufinden,
was
wir
wollen,
was
wir
wollen,
was
wir
wollen
No,
you
don't
have
to
drink
so
much
to
tell
me
what
you
want
Nein,
du
musst
nicht
so
viel
trinken,
um
mir
zu
sagen,
was
du
willst
But
you
should
move
on,
move
on,
move
on
Aber
du
solltest
weitermachen,
weitermachen,
weitermachen
And
if
you're
having
visions
'bout
the
two
of
us,
just
don't
Und
wenn
du
Visionen
von
uns
beiden
hast,
lass
es
einfach
Yeah
you
should
move
on,
move
on,
move
on
Ja,
du
solltest
weitermachen,
weitermachen,
weitermachen
Closure,
I
know
you
wanna
call
me
when
it's
said
and
done
Abschluss,
ich
weiß,
du
willst
mich
anrufen,
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
(All
said
and
done)
(Wenn
alles
gesagt
und
getan
ist)
Sober,
I
know
you
don't
feel
loved,
feel
loved,
feel
loved
Nüchtern,
ich
weiß,
du
fühlst
dich
nicht
geliebt,
fühlst
dich
nicht
geliebt,
fühlst
dich
nicht
geliebt
No,
you
don't
have
to
drink
so
much
to
tell
me
what
you
want
Nein,
du
musst
nicht
so
viel
trinken,
um
mir
zu
sagen,
was
du
willst
But
you
should
move
on,
move
on,
move
on
Aber
du
solltest
weitermachen,
weitermachen,
weitermachen
And
if
you're
having
visions
'bout
the
two
of
us,
just
don't
Und
wenn
du
Visionen
von
uns
beiden
hast,
lass
es
einfach
Yeah
you
should
move
on,
move
on,
move
on
Ja,
du
solltest
weitermachen,
weitermachen,
weitermachen
Cause
I've
been
thinking
'bout
us,
'bout
a
life
out
on
the
coast
Denn
ich
habe
über
uns
nachgedacht,
über
ein
Leben
an
der
Küste
You'll
never
know,
oh
no,
oh
no
Du
wirst
es
nie
erfahren,
oh
nein,
oh
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rimel John-robert, Grant Tolber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.