Текст и перевод песни John Rutter - What sweeter music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What sweeter music
Какая музыка слаще
What
sweeter
music
can
we
bring
Какую
музыку
слаще
мы
можем
принести,
Than
a
carol
for
to
sing
Чем
гимн,
чтобы
воспеть
The
birth
of
this
our
Heavenly
King?
Рождение
этого
нашего
Небесного
Царя?
Awake
the
voice,
awake
the
string
Пробудитесь,
голоса,
пробудитесь,
струны!
Dark
and
dull
night,
fly
hence
away
Темная
и
унылая
ночь,
улетай
прочь
And
give
the
honor
to
this
day
И
отдай
дань
уважения
этому
дню,
That
sees
December
turned
to
May
Который
видит
декабрь,
обращенный
в
май,
That
sees
December
turned
to
May
Который
видит
декабрь,
обращенный
в
май.
Why
does
the
chilling
winter's
mourn
Почему
скорбь
холодной
зимы
Smile,
like
a
field
beset
with
corn?
Улыбается,
как
поле,
покрытое
зерном?
Or
smell
like
a
meadow
newly-shorn
Или
пахнет
как
свежескошенный
луг
Thus,
on
the
sudden?
Come
and
see
Так
внезапно?
Подойди
и
посмотри
The
'cause,
why
things
thus
fragrant
be
Причину,
почему
все
так
благоухает.
It
is
He
is
born,
whose
quickening
birth
Это
Он
родился,
чье
животворное
рождение
Gives
life
and
luster,
public
mirth
Дает
жизнь
и
блеск,
всеобщее
ликование
To
Heaven,
and
the
under-Earth
Небесам
и
земле.
We
see
him
come,
and
know
him
ours
Мы
видим,
как
он
приходит,
и
знаем,
что
он
наш,
Who
with
his
sunshine
and
his
showers
Кто
своим
солнцем
и
дождями
Turns
all
the
patient
ground
to
flowers
Превращает
всю
терпеливую
землю
в
цветы,
Turns
all
the
patient
ground
to
flowers
Превращает
всю
терпеливую
землю
в
цветы.
The
darling
of
the
world
is
come
Любимец
мира
пришел,
And
fit
it
is,
we
find
a
room
И
как
же
нам
не
найти
приют,
To
welcome
him,
to
welcome
him
Чтобы
приветствовать
его,
приветствовать
его.
The
nobler
part
of
all
the
house
here
is
the
heart
Самая
благородная
часть
всего
дома
- это
сердце,
Which
we
will
give
him,
and
bequeath
Которое
мы
отдадим
ему
и
завещаем
This
holy
and
this
ivy
wreath
Этот
священный
и
этот
плющевый
венок,
To
do
him
honour,
who's
our
King
Чтобы
почтить
его,
нашего
Царя
And
Lord
of
all
this
revelling
И
Повелителя
всего
этого
торжества.
What
sweeter
music
can
we
bring
Какую
музыку
слаще
мы
можем
принести,
Than
a
carol
for
to
sing
Чем
гимн,
чтобы
воспеть
The
birth
of
this
our
Heavenly
King?
Рождение
этого
нашего
Небесного
Царя?
Of
this
our
Heavenly
King,
our
King
Этого
нашего
Небесного
Царя,
нашего
Царя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Rutter, Robert Henich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.