Текст и перевод песни John Schneider - Katey's Christmas Card
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katey's Christmas Card
Рождественская открытка Кейти
The
whole
town
was
closing
down
early
Весь
город
закрывался
пораньше,
For
another
Christmas
Eve
В
очередной
сочельник.
The
bright
colored
lights,
Яркие
огни
From
the
neighbor′s
front
window
Из
окна
соседнего
дома
Were
bringing
back
warm
memories.
Вызывали
теплые
воспоминания.
He
thought
of
his
wife
and
little
Katey
Я
думал
о
своей
жене
и
маленькой
Кейти,
In
the
house
on
the
far
side
of
town
В
доме
на
другом
конце
города.
As
he
got
to
the
door,
Подойдя
к
двери,
He
opened
his
mailbox
Я
открыл
свой
почтовый
ящик
And
read
the
one
card
he
found
И
прочитал
единственную
открытку,
которую
там
нашел.
It
Said:
В
ней
говорилось:
There's
no
place
like
home
for
Christmas
Нет
места
лучше
дома
на
Рождество,
There′s
no
better
feeling
I
know
Нет
лучшего
чувства,
которое
я
знаю.
With
presents
'round
the
tree
С
подарками
вокруг
елки
And
your
whole
family
И
всей
твоей
семьей.
And
Christmas
won't
be
Christmas
И
Рождество
не
будет
Рождеством,
If
you′re
not
comin′
home
Если
ты
не
придешь
домой.
Katey
ran
up
to
her
momma
Кейти
подбежала
к
своей
маме,
Who
was
sittin'
all
alone
and
feeling
sad
Которая
сидела
одна
и
грустила,
And
said
′Here's
a
card
И
сказала:
"Вот
открытка,
The
mailman
just
brought
you.
Почтальон
только
что
принес
ее.
I
wonder,
could
it
be
from
dad?′
Интересно,
может
быть,
она
от
папы?"
It
read:
В
ней
было
написано:
There's
no
place
like
home
for
Christmas
Нет
места
лучше
дома
на
Рождество,
There′s
no
better
feeling
I
know
Нет
лучшего
чувства,
которое
я
знаю.
With
presents
'round
the
tree
С
подарками
вокруг
елки
And
your
whole
family
И
всей
твоей
семьей.
And
Christmas
won't
be
Christmas
И
Рождество
не
будет
Рождеством,
If
I′m
not
comin′
home
Если
я
не
приду
домой.
All
it
took
was
one
kiss
in
the
doorway
Всего
один
поцелуй
в
дверях,
They
could
feel
that
old
feeling
again
И
мы
снова
почувствовали
то
самое
чувство.
The
look
in
their
eyes
Взгляд
в
наших
глазах,
So
loving
and
tender
Такой
любящий
и
нежный,
Was
just
like
it
was
back
then
Был
таким
же,
как
тогда.
Katey
watched
them
together
Кейти
смотрела
на
нас,
And
she
brushed
a
tear
drop
away
И
смахнула
слезу,
And
smiled
as
she
thought
И
улыбнулась,
думая
Of
those
two
Christmas
cards
О
тех
двух
рождественских
открытках,
She
mailed
just
yesterday
Которые
она
отправила
вчера.
She
cried:
Она
воскликнула:
There's
no
place
like
home
for
Christmas
Нет
места
лучше
дома
на
Рождество,
There′s
no
better
feeling
I
know
Нет
лучшего
чувства,
которое
я
знаю.
With
presents
'round
the
tree
С
подарками
вокруг
елки
And
your
whole
family
И
всей
твоей
семьей.
Now
this
Christmas
can
be
Christmas
Теперь
это
Рождество
может
быть
Рождеством,
′Cause
everybody's
home
Потому
что
все
дома.
Now
this
Christmas
can
be
Christmas
Теперь
это
Рождество
может
быть
Рождеством,
′Cause
everybody's
home
Потому
что
все
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Harrington, J. Pennig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.