Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After The Party
Nach der Party
After
the
band
has
played
"Waltzing
Matilda",
Nachdem
die
Band
"Waltzing
Matilda"
gespielt
hat,
They've
torn
down
the
streamers
and
left
you
alone;
Sie
haben
die
Luftschlangen
abgerissen
und
dich
allein
gelassen;
And
the
car
park's
deserted
and
the
weeds
they're
re-growing...
Und
der
Parkplatz
ist
verlassen
und
das
Unkraut
wächst
wieder...
I'm
still
here,
I
still
love
you...
Ich
bin
immer
noch
hier,
ich
liebe
dich
immer
noch...
Come
on.
I'll
take
you
home.
Komm
schon.
Ich
bringe
dich
nach
Hause.
I
can
tell
by
your
eyes
that
the
party
is
over,
Ich
kann
an
deinen
Augen
sehen,
dass
die
Party
vorbei
ist,
You
stood
on
the
warf
and
you
waved
them
goodbye;
Du
standest
am
Kai
und
hast
ihnen
zum
Abschied
gewinkt;
Those
neighbourhood
boys,
they
took
you
for
granted,
Diese
Jungs
aus
der
Nachbarschaft,
sie
haben
dich
für
selbstverständlich
gehalten,
They
took
what
they
wanted
and
then
they
pushed
you
to
one
side;
Sie
nahmen,
was
sie
wollten,
und
dann
haben
sie
dich
beiseite
geschoben;
And
the
promises
of
plenty
were
promises
that
were
empty
Und
die
Versprechen
des
Überflusses
waren
leere
Versprechen
And
the
men
who
made
them
have
gone
on
the
tide.
Und
die
Männer,
die
sie
machten,
sind
mit
der
Flut
verschwunden.
After
the
band
has
played
"Waltzing
Matilda",
Nachdem
die
Band
"Waltzing
Matilda"
gespielt
hat,
They've
torn
down
the
streamers
and
left
you
alone;
Sie
haben
die
Luftschlangen
abgerissen
und
dich
allein
gelassen;
And
the
car
park's
deserted
and
the
weeds
they're
re-growing...
Und
der
Parkplatz
ist
verlassen
und
das
Unkraut
wächst
wieder...
I'm
still
here,
I
still
love
you...
Ich
bin
immer
noch
hier,
ich
liebe
dich
immer
noch...
Come
on.
I'll
take
you
home.
Komm
schon.
Ich
bringe
dich
nach
Hause.
The
bright
days
have
gone
and
we're
left
with
the
memories
Die
hellen
Tage
sind
vorbei
und
uns
bleiben
die
Erinnerungen
Of
glittering
nights
of
French
wine
and
champagne;
An
glitzernde
Nächte
mit
französischem
Wein
und
Champagner;
Yacht
races,
your
face
was
in
all
the
right
places
Yachtrennen,
dein
Gesicht
war
an
all
den
richtigen
Orten
Now
the
holiday's
are
over
because
the
bills
have
come
in.
Jetzt
ist
der
Urlaub
vorbei,
denn
die
Rechnungen
sind
eingetroffen.
It's
time
to
go
home
now
and
be
on
your
own
Es
ist
Zeit,
jetzt
nach
Hause
zu
gehen
und
auf
dich
allein
gestellt
zu
sein
And
look
for
the
strength
that
you
know
is
within...
Und
die
Stärke
zu
suchen,
von
der
du
weißt,
dass
sie
in
dir
ist...
After
the
band
has
played
"Waltzing
Matilda",
Nachdem
die
Band
"Waltzing
Matilda"
gespielt
hat,
They've
torn
down
the
streamers
and
left
you
alone;
Sie
haben
die
Luftschlangen
abgerissen
und
dich
allein
gelassen;
And
the
car
park's
deserted
and
the
weeds
they're
re-growing...
Und
der
Parkplatz
ist
verlassen
und
das
Unkraut
wächst
wieder...
I'm
still
here,
I
still
love
you...
Ich
bin
immer
noch
hier,
ich
liebe
dich
immer
noch...
Come
on.
I'll
take
you
home.
Komm
schon.
Ich
bringe
dich
nach
Hause.
I've
stood
on
your
beaches
on
pale
windswept
mornings,
Ich
stand
an
deinen
Stränden
an
blassen,
windgepeitschten
Morgen,
I've
camped
in
your
creek-beds
on
crystal
cold
nights;
Ich
habe
in
deinen
Bachbetten
in
kristallklaren,
kalten
Nächten
gezeltet;
I've
wandered
througth
your
cities
in
wide
open
wonder,
Ich
bin
voller
Staunen
durch
deine
Städte
gewandert,
I've
been
lost
in
the
bush...
the
heat
and
the
flies,
Ich
habe
mich
im
Busch
verirrt...
die
Hitze
und
die
Fliegen,
I've
swum
in
your
rivers
and
I've
climbed
up
your
mountains
Ich
bin
in
deinen
Flüssen
geschwommen
und
auf
deine
Berge
gestiegen
And
I
won't
watch
you
crumble
without
even
a
fight...
Und
ich
werde
nicht
zusehen,
wie
du
zerfällst,
ohne
auch
nur
zu
kämpfen...
After
the
band
has
played
"Waltzing
Matilda",
Nachdem
die
Band
"Waltzing
Matilda"
gespielt
hat,
They've
torn
down
the
streamers
and
left
you
alone;
Sie
haben
die
Luftschlangen
abgerissen
und
dich
allein
gelassen;
And
the
car
park's
deserted
and
the
weeds
they're
re-growing...
Und
der
Parkplatz
ist
verlassen
und
das
Unkraut
wächst
wieder...
I'm
still
here,
I
still
love
you...
Ich
bin
immer
noch
hier,
ich
liebe
dich
immer
noch...
Come
on.
I'll
take
you
home.
Komm
schon.
Ich
bringe
dich
nach
Hause.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Schumann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.