Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's Got The Money
Er hat das Geld
Rock
me,
roll
me,
gently
hold
me,
I'm
coming
down
out
of
the
night...
Schaukel
mich,
wieg
mich,
halt
mich
sanft,
ich
komme
runter
aus
der
Nacht...
I've
spent
sixteen
hours
on
the
streets
of
Darlinghurst
stepping
in
and
out
of
the
light.
Ich
habe
sechzehn
Stunden
auf
den
Straßen
von
Darlinghurst
verbracht,
bin
ins
Licht
und
wieder
herausgetreten.
The
departure
board
read
differently
before
I
joined
the
queue;
Die
Abflugtafel
zeigte
etwas
anderes
an,
bevor
ich
mich
in
die
Schlange
einreihte;
Now
it's
cold
as
hell
in
the
transit
lounge
and
I'm
waiting
for
a
passage
through.
Jetzt
ist
es
höllisch
kalt
in
der
Transithalle
und
ich
warte
auf
einen
Durchgang.
I'm
an
exile
in
my
homeland...
my
eyes
are
cold
and
grey;
Ich
bin
ein
Verbannter
in
meiner
Heimat...
meine
Augen
sind
kalt
und
grau;
When
there's
not
stars
left
in
the
night
time
sky,
its
hard
to
find
your
way.
Wenn
keine
Sterne
mehr
am
Nachthimmel
sind,
ist
es
schwer,
seinen
Weg
zu
finden.
I
can't
recall
this
face
in
the
mirror...
my
hair
is
thin
and
damp...
Ich
erkenne
dieses
Gesicht
im
Spiegel
nicht
wieder...
mein
Haar
ist
dünn
und
feucht...
And
I
can't
stop
the
shakes,
I
can't
stop
the
sweats
and
I
can't
stop
the
cramps...
Und
ich
kann
das
Zittern
nicht
stoppen,
ich
kann
das
Schwitzen
nicht
stoppen
und
ich
kann
die
Krämpfe
nicht
stoppen...
I
can't
wait
too
long
Ich
kann
nicht
zu
lange
warten
I
hope
he
comes
soon
Ich
hoffe,
er
kommt
bald
I
can't
wait
too
long
Ich
kann
nicht
zu
lange
warten
He's
got
the
money,
he's
got
the
charm,
Er
hat
das
Geld,
er
hat
den
Charme,
I've
got
the
taste
and
a
hole
in
my
arm.
Ich
habe
den
Drang
und
ein
Loch
in
meinem
Arm.
I
won't
go
out
in
a
easy
dream
in
a
clean,
white
hospital
bed
Ich
werde
nicht
in
einem
leichten
Traum
in
einem
sauberen,
weißen
Krankenhausbett
dahinscheiden
And
I
won't
go
down
in
a
firefight,
with
a
red
scarf
around
my
head;
Und
ich
werde
nicht
in
einem
Feuergefecht
untergehen,
mit
einem
roten
Schal
um
meinen
Kopf;
And
I
won't
die
a
hero's
death
hanging
from
the
gallow's
arm;
Und
ich
werde
keinen
Heldentod
sterben,
hängend
am
Arm
des
Galgens;
I'll
flicker
out
alone
in
an
empty
room
with
the
needle
hanging
out
of
my
arm.
Ich
werde
allein
in
einem
leeren
Raum
verlöschen,
mit
der
Nadel,
die
aus
meinem
Arm
hängt.
And
some
day,
somewhere,
if
there's
justice,
somewhere
on
this
earth...
Und
eines
Tages,
irgendwo,
wenn
es
Gerechtigkeit
gibt,
irgendwo
auf
dieser
Erde...
I
pray
to
God
the
men
who
peddle
this
dirt
get
what
they
deserve...
Ich
bete
zu
Gott,
dass
die
Männer,
die
diesen
Dreck
verkaufen,
bekommen,
was
sie
verdienen...
I
can't
wait
too
long
Ich
kann
nicht
zu
lange
warten
I
hope
he
comes
soon
Ich
hoffe,
er
kommt
bald
I
can't
wait
too
long
Ich
kann
nicht
zu
lange
warten
He's
got
the
money,
he's
got
the
charm,
Er
hat
das
Geld,
er
hat
den
Charme,
I
can't
wait
too
long
Ich
kann
nicht
zu
lange
warten
I
hope
he
comes
soon
Ich
hoffe,
er
kommt
bald
I
can't
wait
too
long
Ich
kann
nicht
zu
lange
warten
He's
got
the
money,
he's
got
the
charm,
Er
hat
das
Geld,
er
hat
den
Charme,
I've
got
the
taste
and
a
hole
in
my
arm.
Ich
habe
den
Drang
und
ein
Loch
in
meinem
Arm.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Schumann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.