Текст и перевод песни John Schumann - Safe Behind The Wire
Safe Behind The Wire
В безопасности за оградой
When
the
bodies
were
bagged
and
the
telegrams
sent
Когда
тела
сложили
в
мешки
и
отправили
телеграммы,
And
the
very
last
chopper
had
goneâ?¦
И
последний
вертолёт
улетел…
And
you
looked
out
the
window
of
the
707
on
the
airfield
in
Saigonâ?¦
И
ты
смотрела
в
иллюминатор
«Боинга»
на
аэродроме
в
Сайгоне…
Some
of
us
thought
that
the
war
was
over,
some
of
us
couldn't
care
less;
Некоторые
из
нас
думали,
что
война
закончилась,
некоторым
было
всё
равно;
But
you
came
home
and
threw
a
stay-behind
party
to
try
to
clear
up
the
mess.
Но
ты
вернулась
домой
и
закатила
прощальную
вечеринку,
чтобы
хоть
как-то
всё
это
пережить.
And
I
don't
know
where
you
are
tonight,
И
я
не
знаю,
где
ты
сегодня
вечером,
I'm
down
here
in
a
fire-fightâ?¦
Я
здесь,
под
перекрёстным
огнём…
But
wherever
you
are,
I
hope
you're
safe
behind
the
wire.
Но
где
бы
ты
ни
была,
я
надеюсь,
ты
в
безопасности
за
оградой.
We
were
fighting
for
freedom
in
South
East
Asia
- that's
how
the
story
ranâ?¦
Мы
боролись
за
свободу
в
Юго-Восточной
Азии
— так
нам
говорили…
Windy
speeches
about
a
domino
falling
from
China
into
Vietnam.
Пафосные
речи
о
домино,
падающем
из
Китая
во
Вьетнам.
But
look
back
in
sickness
and
anger,
Но
оглянись
назад
с
болью
и
гневом,
Australia
didn't
honour
her
debt;
Австралия
не
выполнила
свой
долг;
And
non-commissioned
Officer
Thompson
learned
that
the
war
wasn't
over
yet.
И
сержант
Томпсон
узнал,
что
война
ещё
не
закончена.
Living
on
your
nerves,
living
on
the
phone
Жить
на
нервах,
жить
на
телефоне,
Sleeping
in
airports
far
from
homeâ?¦
Спать
в
аэропортах
вдали
от
дома…
Dusted
off
now
and
safe
behind
the
wire.
Отряхнуться
от
пыли
и
оказаться
в
безопасности
за
оградой.
Well,
he
gave
and
he
gave
and
he
kept
on
giving,
till
he
just
couldn't
give
anymore;
Что
ж,
он
отдавал
и
отдавал,
пока
не
осталось
ничего;
And
he
gave
it
away
one
morning
in
Sydney
in
a
rust-red
Commodoreâ?¦
И
он
отдал
всё
однажды
утром
в
Сиднее
в
ржавом
«Коммодоре»…
And
I
remember
Phill
best
talking
on
the
phone,
И
я
помню,
как
Фил
лучше
всего
говорил
по
телефону,
With
a
cheeky
grin
on
his
face
С
дерзкой
ухмылкой
на
лице,
'Cause
Royal
Commissioners
and
Knights
of
the
Realm
Потому
что
королевские
следователи
и
рыцари
королевства
Thought
that
Phill
didn't
know
his
place.
Думали,
что
Фил
не
знает
своего
места.
And
they're
still
bagging
bodies,
Phill,
though
fourteen
years
have
gone;
И
они
всё
ещё
складывают
тела
в
мешки,
Фил,
хотя
прошло
четырнадцать
лет;
And
the
mums
and
the
dads
and
the
wives
and
the
kids
still
have
to
soldier
on.
И
мамы,
папы,
жёны
и
дети
всё
ещё
вынуждены
держаться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Schumann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.