Текст и перевод песни John Sebastian feat. The Lovin' Spoonful - Did you ever have to make up your mind?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did you ever have to make up your mind?
Тебе приходилось когда-нибудь делать выбор?
Did
you
ever
have
to
make
up
your
mind?
Тебе
приходилось
когда-нибудь
делать
выбор?
You
pick
up
on
one
and
leave
the
other
behind
Выбрать
одну
и
оставить
другую
позади.
It's
not
often
easy
and
not
often
kind
Это
не
всегда
легко
и
не
всегда
приятно.
Did
you
ever
have
to
make
up
your
mind?
Тебе
приходилось
когда-нибудь
делать
выбор?
Did
you
ever
have
to
finally
decide?
Тебе
приходилось
когда-нибудь
принимать
окончательное
решение?
And
say
yes
to
one
and
let
the
other
one
ride
И
сказать
"да"
одной
и
позволить
другой
уйти?
There's
so
many
changes
and
tears
you
must
hide
Так
много
перемен
и
слез
приходится
скрывать.
Did
you
ever
have
to
finally
decide?
Тебе
приходилось
когда-нибудь
принимать
окончательное
решение?
Sometimes
there's
one
with
deep
blue
eyes,
cute
as
a
bunny
Иногда
встречается
девушка
с
глубокими
голубыми
глазами,
милая,
как
зайчик,
With
hair
down
to
here
and
plenty
of
money
С
длиннющими
волосами
и
кучей
денег.
And
just
when
you
think
she's
that
one
in
the
world
И
как
только
ты
думаешь,
что
она
- та
самая,
Your
heart
gets
stolen
by
some
mousy
little
girl
Твое
сердце
крадет
какая-то
серенькая
мышка.
And
then
you
know
you
better
make
up
your
mind
И
тогда
ты
понимаешь,
что
тебе
лучше
бы
определиться,
And
pick
up
on
one
and
leave
the
other
behind
Выбрать
одну
и
оставить
другую
позади.
It's
not
often
easy
and
not
often
kind
Это
не
всегда
легко
и
не
всегда
приятно.
Did
you
ever
have
to
make
up
your
mind?
Тебе
приходилось
когда-нибудь
делать
выбор?
Sometimes
you
really
dig
a
girl
the
moment
you
kiss
her
Иногда
тебе
правда
нравится
девушка
с
первого
поцелуя,
And
then
you
get
distracted
by
her
older
sister
Но
потом
твое
внимание
привлекает
ее
старшая
сестра.
When
in
walks
her
father
and
takes
you
in
line
Тут
приходит
ее
отец
и
ставит
тебя
на
место,
And
says,
"Better
go
home,
son,
and
make
up
your
mind"
Говоря:
"Иди-ка
домой,
сынок,
и
определись
со
своими
чувствами".
Then
you
bet
you'd
better
finally
decide
Вот
тогда
тебе
точно
придется
принимать
окончательное
решение,
And
say
yes
to
one
and
let
the
other
one
ride
Сказать
"да"
одной
и
позволить
другой
уйти.
There's
so
many
changes
and
tears
you
must
hide
Так
много
перемен
и
слез
приходится
скрывать.
Did
you
ever
have
to
finally
decide?
Тебе
приходилось
когда-нибудь
принимать
окончательное
решение?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.