Текст и перевод песни John Sebastian - Friends Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friends Again
Снова друзья
Now
there's
two
people
that
I
have
known
Я
знал
двоих
людей,
Inspirations
as
I've
grown
Бывших
мне
вдохновеньем.
There
was
a
time
when
they
couldn't
talk
Было
время,
когда
они
не
могли
говорить,
Always
walkin'
out
Всегда
уходили
прочь.
But
they
was
more
than
just
husband
and
wife
Но
они
были
больше,
чем
просто
муж
и
жена,
And
the
love
that
shone
was
warm
and
sweet
light
И
любовь,
что
сияла,
была
теплым,
сладким
светом.
And
I
hoped
to
God
that
I
was
right
И
я
молился
Богу,
что
был
прав,
To
hope
they'd
share
this
life
Надеясь,
что
они
разделят
эту
жизнь.
But
they're
friends
again
Но
они
снова
друзья,
Been
together
since
way
back
then
Вместе
с
давних
пор.
They've
had
their
fights
but
then
Они
ссорились,
но
потом
They're
back
to
friends
again
Снова
становились
друзьями.
Sometimes
it's
hard
with
each
our
own
Иногда
трудно,
у
каждого
свой
путь,
Growin'
up
every
day
back
home
Мы
взрослеем
каждый
день,
дома.
Each
a
single
person
grwon
Каждый
— взрослый
человек,
Standin'
all
alone
Стоящий
в
одиночестве.
So
don't
you
let
it
get
you
down
Так
что
не
позволяй
этому
сломить
тебя,
If
understandin's
losin'
ground
Если
понимание
теряет
почву.
Lover,
once
that
moment's
found
Любимая,
как
только
этот
момент
найден,
Won't
you
come
around
Не
вернешься
ли
ты?
An'
be
friends
again
И
мы
снова
будем
друзьями,
Been
together
since
way
back
when
Вместе
с
давних
пор.
We've
had
our
fights
but
then
Мы
ссорились,
но
потом
We're
back
to
friends
again
Снова
становились
друзьями.
So
tell
me
darlin',
can't
you
see
Так
скажи
мне,
дорогая,
разве
ты
не
видишь,
Though
we've
had
our
fights
it
seems
Хотя
мы
и
ссорились,
кажется,
Somehow
deep
inside
we
know
Где-то
глубоко
внутри
мы
знаем,
In
an
our
or
so
Через
час
или
около
того
We'll
be
friends
again
Мы
снова
будем
друзьями,
Been
together
since
way
back
then
Вместе
с
давних
пор.
We've
had
our
fights
but
then
Мы
ссорились,
но
потом
We're
back
to
friends
again
Снова
становились
друзьями.
We've
had
our
fights
but
then
Мы
ссорились,
но
потом
We're
back
to
friends
again
Снова
становились
друзьями.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOHN BENSON SEBASTIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.