Текст и перевод песни John Sebastian - Nashville Cats [Live]
Well,
there′s
thirteen
hundred
and
fifty
two
guitar
pickers
in
Nashville
Что
ж,
в
Нэшвилле
тысяча
триста
пятьдесят
два
сборщика
гитар.
And
they
can
pick
more
notes
than
the
number
of
ants
on
a
Tennessee
anthill.
И
они
могут
подобрать
больше
нот,
чем
количество
муравьев
в
муравейнике
Теннесси.
Yeah,
there's
thirteen
hundred
and
fifty
two
guitar
cases
in
Nashville
Да,
в
Нэшвилле
тысяча
триста
пятьдесят
два
футляра
для
гитар.
And
any
one
that
unpacks
his
guitar
could
play
twice
as
better
than
I
will.
И
любой,
кто
распаковывает
свою
гитару,
может
играть
в
два
раза
лучше,
чем
я.
Yes,
I
was
just
thirteen
Да,
мне
было
всего
тринадцать.
You
might
say
I
was
a
musical
proverbial
knee-high,
Вы
могли
бы
сказать,
что
я
был
музыкальным
пресловутым
по
колено,
When
I
heard
a
couple
new
sounding
tunes
on
the
tubes
and
they
blasted
me
sky
high!
Когда
я
услышал
пару
новых
звучащих
мелодий
на
трубах,и
они
взорвали
меня
до
небес!
And
the
record
man
said
every
one
is
a
Yellow
Sun
record
from
Nashville,
И
звукорежиссер
сказал,
что
все
они-пластинки
"желтого
солнца"
из
Нэшвилла,
And
up
North
there
ain′t
nobody
buys
'em
and
I
said,
but
I
will!
А
на
Севере
их
никто
не
покупает,
и
я
сказал,
но
я
куплю!
And
it
was
Nashville
Cats
- Play
clean
as
country
water.
И
это
были
Нэшвилльские
кошки-игра
чистая,
как
сельская
вода.
Nashville
Cats
- Play
wild
as
mountain
dew.
Нэшвиллские
кошки-играют
дико,
как
mountain
dew.
Nashville
Cats
(let
me
hear
ya)
- Playing
since
they's
babies.
Нэшвиллские
кошки
(дайте
мне
послушать
вас)
- играют
с
самого
детства.
Nashville
Cats
- Get
work
before
they′re
two.
Нэшвиллские
коты-получают
работу
до
двух
лет.
Well,
there′s
sixteen
thousand
eight
hundred
and
twenty
one
mothers
from
Nashville.
Итак,
шестнадцать
тысяч
восемьсот
двадцать
одна
мать
из
Нэшвилла.
All
their
friends
play
music
and
they
ain't
uptight
if
one
of
the
kids
will.
Все
их
друзья
играют
музыку,
и
они
не
волнуются,
если
кто-то
из
детей
захочет.
Because
it′s
custom
made
for
any
mother's
son
to
be
a
guitar
picker
in
Nashville.
Потому
что
это
специально
для
сына
любой
матери-быть
сборщиком
гитар
в
Нэшвилле.
And
I
sure
am
glad
I
got
a
chance
to
say
a
word
about
the
music
and
the
mothers
from
Nashville.
И
я,
конечно,
рад,
что
у
меня
есть
возможность
сказать
пару
слов
о
музыке
и
матерях
из
Нэшвилла.
And
them
Nashville
Cats
И
эти
Нэшвилльские
коты
Play
clean
as
country
water.
Играй
чисто,
как
сельская
вода.
Nashville
Cats
Нэшвилльские
Кошки
Play
wild
as
mountain
dew.
Играй
дико,
как
mountain
dew.
Nashville
Cats
Нэшвилльские
Кошки
Been
playing
since
they′s
babies.
Я
играю
с
тех
пор,
как
они
были
детьми.
Nashville
Cats
Нэшвилльские
Кошки
Get
work
before
they're
two.
Работай,
пока
им
не
стукнуло
два.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.