John Shirley-Quirk feat. Steuart Bedford, English Chamber Orchestra, Kenneth Bowen, Sir Peter Pears, Ronald Murdock & Michael Bauer - Death in Venice, Op. 88: "Naturally, Signore, I Understand" - перевод текста песни на русский




Death in Venice, Op. 88: "Naturally, Signore, I Understand"
Смерть в Венеции, соч. 88: "Естественно, синьор, я понимаю"
Naturally, signore, I understand
Естественно, синьор, я понимаю
How regrettable, unfortunate
Как досадно, неудачно
We shall be sorry to lose you
Нам будет жаль вас терять
But of course, if the signore has reasons, then he must go
Но конечно, если у синьора есть причины, то он должен уехать
No doubt the signore will return to us in his own good time
Несомненно, синьор вернётся к нам в своё время
Meanwhile, our deepest respects and please keep us in mind
А пока, с глубочайшим уважением и помните о нас
Arrivederci, signore
До свидания, синьор
Julio,
Джулио,
The signore's baggage
Багаж синьора
Presto, presto
Быстро, быстро
It is here
Он здесь
The motorboat is waiting
Моторная лодка ждёт
It is too soon
Это слишком рано
You allow too much time
Вы оставляете слишком много времени
I will not be hurried
Я не буду торопиться
I will follow by gondola
Я последую на гондоле
Signore
Синьор
Yes, I must go, but does it seem fresher this morning?
Да, я должен ехать, но кажется, сегодня утром свежее?
Can the wind have changed?
Может, ветер переменился?
For the last time, Tadzio, it was too brief
В последний раз, Тадзио, это было слишком коротко
Oh, too brief
О, слишком коротко
May God bless you
Да благословит тебя Бог
Ah
Ах
Shall I never see these columns rise again?
Неужели я больше не увижу, как поднимаются эти колонны?
Never see the marble brows upon each curving bridge?
Никогда не увижу мраморные изгибы каждого моста?
Oh,, why did I yield so quickly to my fears?
О, почему я так быстро поддался своим страхам?
There you are, signore!
Вот вы где, синьор!
Just in time
Как раз вовремя
You have my baggage?
У вас мой багаж?
Gone on the train to Como
Отправлен поездом в Комо
Gone?
Отправлен?
Gone?
Отправлен?
To Como?
В Комо?
That is not where I'm going
Я же туда не еду
Signore
Синьор
You must find it
Вы должны найти его
Get it back
Вернуть
Without it, I cannot go
Без него я не могу уехать
You understand?
Вы понимаете?
I cannot go
Я не могу уехать
I shall return to the hotel
Я вернусь в отель
Arrange for the baggage to be sent back there
Организуйте возврат багажа туда
Very good, signore
Очень хорошо, синьор
In the twinkling of an eye, it shall be back
В мгновение ока он вернётся
Gondaliere, to the leado at once
Гондольер, на Лидо немедленно
I am become like one of my early heroes, passive in the face of fate
Я стал как один из моих прежних героев, пассивен перед судьбой
What do I really want?
Чего я на самом деле хочу?
First, I am grief-stricken but must go
Сначала я убит горем, но должен уехать
Because of the danger to my health
Из-за опасности для здоровья
Then I am furious because I am forced to return
Потом я в ярости, ведь вынужден вернуться
But secretly, I rejoice, vacillating, irresolute, absurd
Но тайно радуюсь, колеблюсь, нерешителен, нелеп
Ah
Ах
The whole experience has been disruptive
Весь этот опыт был разрушителен
To my thoughts and to my work
Для моих мыслей и работы
Yet in spite of it I feel my spirits rise
И всё же, несмотря на это, мой дух поднимается
Often what is called disruptive is not directed
Часто то, что зовут разрушительным, направлено
Against life, but is invigorating and renewal
Не против жизни, а бодрит и обновляет
A thousand apologies to the signore
Тысяча извинений синьору
I would not have discommoded him for the world
Я бы ни за что не побеспокоил его
And now the signore will find the wind
И теперь синьор обнаружит, что ветер
Is blowing from the healthier quarter
Дует с более здорового направления
The wind blows sweetly from the east
Ветер дует сладко с востока
Now the signore can holiday at ease
Теперь синьор может отдыхать спокойно
He can enjoy what he thought to have left forever
Он может наслаждаться тем, что думал навек покинуть
Ah, Tadzio
Ах, Тадзио
The charming Tadzio
Очаровательный Тадзио
That's what it was
Вот что это было
That's what made it hard to leave
Вот что мешало уехать
So be it
Пусть будет так
So be it
Пусть будет так





Авторы: Benjamin Britten, Myfanwy Piper

John Shirley-Quirk feat. Steuart Bedford, English Chamber Orchestra, Kenneth Bowen, Sir Peter Pears, Ronald Murdock & Michael Bauer - Britten Conducts Britten: Opera Vol. 2
Альбом
Britten Conducts Britten: Opera Vol. 2
дата релиза
07-10-2004

1 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: Introduction: The Wood
2 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XV - Scene 8: Miles
3 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation II - Scene 3: The Letter
4 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "My Gentle Robin, See'st Thou This Sweet Sight?"
5 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XII - Scene 5: Quint
6 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be Kind and Courteous to This Gentleman"
7 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Now a Roundel and a Fairy Song"
8 The Turn of the Screw, Op.54: Interlude: Variation X - Scene 3: Miss Jessel
9 The Rape of Lucretia, Op. 37: "Epilogue: Is It All?"
10 The Rape of Lucretia, Op. 37: "She Sleeps As a Rose"
11 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Are We All Met?"
12 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VII - Scene 8: At Night
13 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Lanthorn Doth the Horned Moon Present"
14 The Rape of Lucretia, Op. 37: "The Prosperity of the Etruscans"
15 The Rape of Lucretia, Op. 37: "Interlude: Here in This Scene"
16 The Rape of Lucretia, Op. 37: "It Is an Axiom Among Kings"
17 Death in Venice, Op. 88: Overture: Venice
18 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now the Hungry Lion Roars"
19 Death in Venice, Op. 88: "Hey There, Hey There, You!"
20 Death in Venice, Op. 88: Children's Games: "Adziu, Adziu"
21 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Wall, Fur Often Hast Thou Heard My Moans"
22 Death in Venice, Op. 88: "Mysterious Gondola"
23 Death in Venice, Op. 88: "My Mind Beats On"
24 The Rape of Lucretia, Op. 37: "Who Reaches Heaven First"
25 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Puppet? Why So?"
26 Death in Venice, Op. 88: "There Is Indeed in Every Artist's Nature"
27 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now My Love?"
28 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIII - Scene 6: The Piano
29 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Fair Love, You Faint With Wand'ring in the Wood"
30 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VIII - Scene 1: Colloquy and So- Lioquy
31 The Rape of Lucretia, Op. 37: "Collatinus Is Politically Astute"
32 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation VI - Scene 7: The Lake
33 The Rape of Lucretia, Op. 37: "Within This Frail Crucible of Light"
34 The Turn of the Screw, Op. 54: Prologue
35 The Turn of the Screw, Op. 54: Theme - Scene 1: The Journey
36 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation III - Scene 4: The Tower
37 The Rape of Lucretia, Op. 37: "Maria Was Unmasked At a Masked Ball"
38 Death in Venice, Op. 88: "We Are Delighted to Greet the Signore"
39 The Rape of Lucretia, Op. 37: "My Horse! My Horse! Tarquinius Does Not Wait"
40 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "You Ladies, You Whose Gentle Hearts Do Fear"
41 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation I - Scene 2: The Welcome
42 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IV - Scene 5: The Window
43 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Oberon Is Passing Fell and Wrath"
44 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation IX - Scene 2: The Bells
45 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Gentles, Perchange You Wonder At This Show"
46 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I See Their Knavery"
47 Death in Venice, Op. 88: "Naturally, Signore, I Understand"
48 The Rape of Lucretia, Op. 37: "You Were Right"
49 The Rape of Lucretia, Op. 37: "Oh! What a Lovely Day!"
50 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Have You Sent to Bottom's House?"
51 The Rape of Lucretia, Op. 37: "This Dead Hand Lets Fall"
52 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation V - Scene 6: The Lesson
53 Death in Venice, Op. 88: "Ah, Serenissima!"
54 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XI - Scene 4: The Bedroom
55 Death in Venice, Op. 88: "Aou'! Stagando, Aou'"
56 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "How Now, Mad Spirit?"
57 The Turn of the Screw, Op. 54: Interlude: Variation XIV - Scene 7: Flora
58 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Is All Our Company Her?"
59 The Rape of Lucretia, Op. 37: 'There Goes a Happy Man!'
60 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Helena! Hermi! Demetrius! Lysander!"
61 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Welcome Wanderer!"
62 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "What Thou Seest When Thou Dost Wake"
63 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Up and Down, Up and Down"
64 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Hail, Mortal, Hail!"
65 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Sweet Moon, I Thank Thee for Thy Sunny Beams"
66 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Flower of This Purple Dye"
67 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Stay, Though Thou Kill Me, Sweet Demetrius"
68 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "In This Same Interlude It Doth Befall"
69 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Through the Forest Have I Gone"
70 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "I Have a Reas'nable Good Ear in Music"
71 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "O Grim-look'd Night, O Night With Hue So Black"
72 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Come, Your Bergomask"
73 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Be It On Lion, Bear, or Wolf, or Bull"
74 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Now, Fair Hippolyta"
75 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Well, Go Thy Way"
76 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "This Is Thy Negligence"
77 A Midsummer Night's Dream, Op. 64: "Asleep, My Love?"
78 The Rape of Lucretia, Op. 37: Tarquinius does not dare
79 The Rape of Lucretia, Op. 37: Here the thirsty evening
80 The Rape of Lucretia, Op. 37: Rome is now ruled by the Etruscan upstart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.