Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Songs from "Des Knaben Wunderhorn": Des Antonius von Padua Fischpredigt
Песни из "Волшебного рога мальчика": Проповедь Антония Падуанского рыбам
Antonius
zur
Predigt
Антоний
на
проповедь
Liebt'
ihr
Schaf
hintricht
Зовёт
всех
рыб
к
реке
Er
geht
zu
dem
Flüsse,
und
predigt
den
Fischen
Идёт
к
водам,
чтоб
словом
их
напоить,
Sie
schlaget
den
Schwänze,
im
Sonnenschein
glänzen,
im
Sonnenschein
Они
хвостами
бьют,
на
солнце
блещут,
на
солнце,
Sonnenschein
glänzen,
sie
glänzen,
sie
glänzen,
glänzen
На
солнце
блещут,
блещут,
блещут
они
Die
Karpen
mit
Drogeln,
seind
allhier
herzogen
Карпы,
сомы,
осетры
— всех
удит
он
с
утра,
Haben
Mäuler
auf
Rissel,
nicht
zu
Herzensflüssen
Рты
разинули,
но
— не
сердца,
Kein
Predigt
die
Malen,
den
Fischen
so
qualen
Нет,
проповедь
не
тронет
рыбью
эту
рать,
Spitzbäuchelte
Hechte,
die
immerzu
fechten
Щуки
— бойкие
мошенники
— спорят,
не
унять,
Sieht
einen
verschwommen,
zu
hören
den
Frommen
Лишь
одна
замешкалась,
благость
услыхать,
Auch
jener
hat
hasten,
jener
zu
fasten,
die
Другие
ж
рвутся
прочь,
оставив
слушать
мать,
Stockfisch
ich
meine,
zur
Predigt
erscheine
Треска
лишь
явилась,
сонная
едва,
Kein
Predigt
die
malen,
den
Stockfisch
so
qualen
Но
и
её
не
трогает
святая
слова,
Tut
Aale
und
Hase
wie
vor
ihm
Schmause,
wie
Угорь
и
налим
— как
прежде
— пир
ведут,
Selbst
sich
bequeme,
die
Predigt
vernehme
Скользкого
удава
— зря
он
тут,
Auf
Krebse,
Schild
und
Knoten,
sonst
langsame
Booten
И
даже
раки,
туги
на
ухо,
Steigen
eilig
vom
Grund,
zu
hören
diesen
Mund
На
дне
не
вытерпели,
всплыли
с
испуга,
Kein
Predigt
die
malen,
den
Krebse
so
qualen
Но
и
их
проповедь
не
тронет
никогда,
Mich
große
Fisch
leide,
vor
Ehr'
und
Geheime
И
большие
рыбы,
что
чтут
честь
глядят,
Erheben
die
Köpfe,
die
versteckte
Geschöppe
Подняв
свои
головы,
весь
скрытый
вид,
Aus
Gottes
Begehren,
die
Predigt
dann
hören
По
воле
Божьей,
чтоб
слово
воспринять,
Die
Predigt
gehenden,
kein
jeder
sich
wendend
Но
хоть
и
слушают
— не
внемлют
опять,
Die
Bäche
bleiben
viele,
die
Aale
viel
lieben
Ручьи
бегут,
угри
любовь
дарят,
Die
Predigt
hat
fallen,
sie
bleiben
wie
alle
Проповедь
умолкла
— рыбы
те
же
в
ряд,
Die
Krebs
geht
zurücke,
die
Stockfisch
bleibt
jünger
Рак
вспять
пополз,
треска
опять
спит,
Die
Karpen
viel
fressen,
die
Predigt
vergessen,
vergessen
Карпы,
объевшись,
забыли
весь
этот
вит,
забыли,
Die
Predigt
hat
fallen,
sie
bleiben
wie
alle
Проповедь
умолкла
— рыбы
те
же
в
ряд,
Die
Predigt
hat
fallen,
hat
fallen
Проповедь
умолкла,
умолкла,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Detlev Glanert, Gustav Mahler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.