Текст и перевод песни John Smith - She is my Escape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She is my Escape
Она — моё спасение
The
crowd
at
the
gate
is
hanging
on
late
Толпа
у
ворот
задерживается
допоздна,
Like
posters
from
some
lost
campaign
Словно
постеры
забытой
кампании.
Suits
loose
and
frayed,
their
hats
blown
away
Костюмы
свободны
и
потерты,
их
шляпы
унесены
ветром,
Sails
catching
nothing
bu
rain
Паруса
ловят
лишь
дождь.
I
stand
with
a
rope
tied
firm
to
the
hope
Я
стою
с
веревкой,
крепко
привязанной
к
надежде,
That
we'll
leave
a
good
night
where
it
fell
Что
мы
оставим
добрую
ночь
там,
где
она
пала,
And
that
light
bursting
free
is
coming
for
me
И
этот
свет,
вырывающийся
на
свободу,
идет
ко
мне,
Let's
love
and
let's
do
loving
well
Давай
любить,
и
давай
любить
хорошо.
Now
I
woke
in
a
cloud
after
speaking
aloud
Теперь
я
проснулся
в
облаке,
после
того
как
произнес
вслух
To
a
vision
of
you
in
the
street
Образ
тебя
на
улице.
Back
in
my
room,
the
heat
in
full
bloom
Вернувшись
в
свою
комнату,
в
самый
разгар
жары,
I
see
lilies
grow
wild
at
my
feet
Я
вижу,
как
лилии
дико
растут
у
моих
ног.
And
so
down
the
line
I'll
keep
your
heart
in
mine
И
поэтому,
идя
по
этой
линии,
я
буду
хранить
твое
сердце
в
своем,
And
our
lungs
ring
an
hourly
bell
И
наши
легкие
будут
звонить
каждый
час.
It's
as
clear
as
the
moon
as
it
follows
and
Это
так
же
ясно,
как
луна,
которая
следует
за
мной
и
Taps
on
my
shoulder;
I'm
under
her
spell
Стучит
мне
по
плечу;
я
под
твоими
чарами.
Out
here
in
the
night
where
I
once
lost
the
fight
Здесь,
в
ночи,
где
я
когда-то
проиграл
битву
And
abandoned
all
hope
for
a
home
И
оставил
всякую
надежду
на
дом,
I
seek
out
her
shape,
you
know
she
is
my
escape
Я
ищу
твой
образ,
знаешь,
ты
— моё
спасение,
And
I'll
follow
wherever
she
goes
И
я
буду
следовать
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла.
The
hinge
of
her
door
well
it
groans
and
roars
Петля
твоей
двери
стонет
и
ревет,
And
what
stands
between
us
like
a
veil
И
то,
что
стоит
между
нами,
как
завеса,
Is
my
fear
and
my
doubt,
but
I
turn
and
sing
Это
мой
страх
и
мои
сомнения,
но
я
поворачиваюсь
и
пою:
Darling,
let's
love
and
let's
do
loving
well.
Дорогая,
давай
любить,
и
давай
любить
хорошо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.