Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
ocean
of
black
covered
the
expanse
before
the
great
work
of
the
world
began
Океан
тьмы
покрывал
просторы
прежде
великого
деяния
мира
The
breath
of
God
descended
like
a
dove,
lapping
the
tips
of
its
wings
in
a
pool
of
water
Дыхание
Бога
сошло,
как
голубь,
омывая
крылья
в
водной
глади
With
a
kiss,
the
breath
of
God
spoke
out
to
be
light
Через
поцелуй
дыхание
Бога
изрекало
свет
The
Lord
created
me
at
this
beginning
Господь
создал
меня
при
этом
начале
In
this
distant
past,
I
was
fashioned
at
the
beginning
of
the
earth
В
той
дали
времён
я
был
создан
у
истоков
земли
There
was
still
no
deep
when
I
was
brought
forth
Бездны
ещё
не
было,
когда
я
родился
No
springs
rich
in
water
Не
было
обильных
водных
источников
Before
these
mountains
were
sunk,
even
before
the
hills
I
was
born
Прежде
горных
основ,
до
холмов
я
родился
He
had
not
made
the
earth
and
fields
for
your
father,
the
first
lump
of
clay
Он
не
создал
ещё
землю
и
поля
для
твоего
отца,
первого
кома
глины
I
was
there
when
he
set
the
heavens
into
place,
when
he
fixed
the
horizon
upon
the
deep
Я
был
там
при
утверждении
небес,
при
установлении
горизонта
над
бездной
When
he
made
the
heavens
above
firm
and
before
the
fountains
of
the
deep
gushed
forth
Когда
укрепил
выси
небесные
до
истоков
пучин
When
he
assigned
the
sea
its
limits,
I
was
there
Назначая
морю
границы,
я
присутствовал
When
he
fixed
the
foundations
of
the
earth,
I
was
with
him
as
a
confidant
Закладывая
основы
земли,
я
был
доверенным
советником
A
source
of
delights
every
day
Источником
отрады
ежедневной
Rejoicing
before
him
at
all
times
Ликуя
пред
Ним
непрестанно
Rejoicing
in
his
inhabited
world
Радуясь
в
обитаемом
Им
мире
Finding
my
delights
with
you,
mankind
Находя
отраду
с
тобой,
род
людской
I
came
to
you
when
you
were
at
your
lowest
Я
пришёл
к
тебе
на
дне
падения
You
opened
your
arms
to
accept
me,
and
I
was
there
for
everything
Ты
раскрыл
объятия,
приняв
меня,
я
был
во
всём
с
тобой
Absolutely
everything
above
and
below,
visible
and
invisible
Абсолютно
во
всём:
вверху
и
внизу,
зримом
и
незримом
Everything
got
started
in
Him
and
finds
its
purpose
in
Him
Всё
началось
в
Нём
и
в
Нём
обретает
смысл
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John F Tesh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.