Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
summer
wind,
came
blowin
in,
from
across
the
sea
Летний
ветер
дул,
прилетев
издалека,
из-за
моря
It
lingered
there,
so
warm
and
fair,
to
walk
with
me
Он
задержался,
теплый
и
ласковый,
чтобы
идти
со
мной
All
summer
long,
we
sang
a
song,
and
strolled
on
golden
sand
Все
лето
напролёт
мы
пели
песни,
гуляя
по
золотому
песку
Two
sweethearts,
and
the
summer
wind
Двое
влюблённых
и
летний
ветер
Like
painted
kites,
those
days
and
nights,
went
flyin
by
Как
пёстрые
змеи,
те
дни
и
ночи
пролетали
The
world
was
new,
beneath
a
blue,
umbrella
sky
Мир
был
новым
под
синим
небом-зонтиком
Then
softer
than,
a
piper
man,
one
day
it
called
to
you
Потом
тише,
чем
дудочник,
однажды
он
позвал
тебя
And
I
lost
you,
to
the
summer
wind
И
я
потерял
тебя,
унесённую
летним
ветром
The
autumn
wind,
and
the
winter
wind,
have
come
and
gone
Осенний
ветер
и
зимний
ветер
пришли
и
ушли
And
still
the
days,
those
lonely
days,
go
on
and
on
А
дни
всё
идут,
те
одинокие
дни,
без
конца
And
guess
who
sighs
his
lullabies,
through
nights
that
never
end
Угадай,
кто
шепчет
колыбельные
в
бесконечных
ночах?
My
fickle
friend,
the
summer
wind
Мой
непостоянный
друг
- летний
ветер
The
summer
wind
Летний
ветер
My
fickle
friend,
the
summer
wind
Мой
непостоянный
друг
- летний
ветер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Bradtke, Johnny Mercer, Henry Mayer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.