Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back on My Feet Again (2014)
Wieder auf den Beinen (2014)
I
was
so
lonely
until
I
met
you
Ich
war
so
einsam,
bis
ich
dich
traf
Told
myself
I'd
get
by
without
love
Sagte
mir,
ich
käme
ohne
Liebe
aus
Drownin'
my
sorrows
avoiding
tomorrows
Ertränkte
meinen
Kummer,
mied
das
Morgen
Kind
of
felt
that
I
just
had
enough
Hatte
irgendwie
das
Gefühl,
dass
ich
einfach
genug
hatte
You
light
up
my
face
with
your
jokes
and
your
smiles
Du
erhellst
mein
Gesicht
mit
deinen
Witzen
und
deinem
Lächeln
And
the
way
that
you
came
here
tonight
Und
die
Art,
wie
du
heute
Abend
hierherkamst
Don't
know
what
you
got
but
I'm
sure
glad
I
found
you
Weiß
nicht,
was
du
hast,
aber
ich
bin
so
froh,
dich
gefunden
zu
haben
Could
be
wrong
but
it
sure
feels
right
Könnte
falsch
liegen,
aber
es
fühlt
sich
absolut
richtig
an
And
here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Und
hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Surprised
at
myself
for
the
way
that
I
feel
Überrascht
von
mir
selbst,
wie
ich
mich
fühle
So
happy
that
you're
here
with
me
So
glücklich,
dass
du
hier
bei
mir
bist
Some
women
I've
known
they've
left
me
with
nothing
Manche
Frauen,
die
ich
kannte,
haben
mich
mit
nichts
zurückgelassen
But
I
guess
that
was
just
meant
to
be
Aber
ich
schätze,
das
sollte
einfach
so
sein
And
here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Und
hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
I
was
down
for
the
count
Ich
war
angezählt
I
was
down,
I
was
beat,
I
was
cryin'
Ich
war
am
Boden,
ich
war
geschlagen,
ich
weinte
I
was
cornered
and
hurt
Ich
war
in
die
Enge
getrieben
und
verletzt
I
was
hidin'
my
face
sittin'
there
cryin'
Ich
versteckte
mein
Gesicht,
saß
da
und
weinte
I
was
so
lonely
until
I
met
you
Ich
war
so
einsam,
bis
ich
dich
traf
Told
myself
I'd
get
by
without
love
Sagte
mir,
ich
käme
ohne
Liebe
aus
Drownin'
my
sorrows
avoiding
tomorrows
Ertränkte
meinen
Kummer,
mied
das
Morgen
Kind
of
felt
that
I
just
had
enough
Hatte
irgendwie
das
Gefühl,
dass
ich
einfach
genug
hatte
And
here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Und
hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Yes,
here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Ja,
hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Here
I
am,
I'm
back
on
my
feet
again
Hier
bin
ich,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Here
I
am,
yeah,
I'm
back
on
my
feet
again
Hier
bin
ich,
ja,
ich
bin
wieder
auf
den
Beinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank John Musker, Dominic Roy King, John Charles Waite
Альбом
Best
дата релиза
16-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.